Примеры употребления "malnutrition" в английском с переводом "недоедание"

<>
Desi likely suffers from undiagnosed malnutrition herself. По-видимому, Дези сама страдает от невыявленного недоедания.
Indigenous children display extraordinarily high malnutrition rates. Среди коренных детей существуют чрезвычайно высокие уровни недоедания.
In drought areas, emergency assistance reduced malnutrition levels. В засушливых районах чрезвычайная помощь помогла уменьшить уровень недоедания.
Severe malnutrition in early childhood harms cognitive development. Сильное недоедание в раннем детстве снижает уровень познавательного развития.
Solving the malnutrition challenge would be a good start. Решение проблемы недоедания было бы хорошим началом.
Such a reversal would reduce hunger, poverty, and malnutrition; Такие изменения уменьшили бы голод, бедность и недоедание;
Malnutrition afflicts more than half the world's population. Больше половины населения мира страдает от недоедания.
The imperative to tackle malnutrition could not be clearer. Необходимость решить проблему недоедания, более чем очевидна.
Those who survive the effects of malnutrition are less productive; Люди, которые переживают недоедание, становятся менее продуктивными;
The information regarding malnutrition in Uzbekistan has not been corroborated. Данные о недоедании в Республике Узбекистан не нашли подтверждения.
Fighting malnutrition is the first step toward reaching this objective. Борьба с недоеданием является первым шагом на пути к достижению этой цели.
Besides the human suffering, the economic costs of malnutrition are huge: Помимо человеческих страданий, недоедание приводит к огромным экономическим потерям:
Fighting malnutrition also means navigating the social realities of camp life. Борьба с недоеданием означает также погружение в социальные реалии жизни в лагере.
It's a wonder we're not all fainting From malnutrition. Странно, что мы все не падаем в обморок от недоедания.
The main causes of child mortality are infectious illness and malnutrition factors. В структуре причин детской смертности преобладают инфекционная заболеваемость и факторы недоедания.
Any solution to hunger and malnutrition must place such women at its core. Любое решение, касающееся голода и недоедания, в своей сути должно касаться этих женщин.
We can prevent millions from dying from malnutrition simply by distributing vitamin supplements. Мы можем предотвратить смерть миллионов людей от недоедания, просто раздавая витаминные добавки.
Many praiseworthy initiatives to eradicate hunger, poverty, malnutrition and illiteracy have been undertaken. Предпринято множество достойных похвалы инициатив по искоренению голода, нищеты, недоедания и неграмотности.
Malnutrition rates were already high in northern Rakhine State before the Rohingya fled. Уровень недоедания в северном штате Ракхайн был высоким еще до бегства рохинджа.
There is massive disease, low life expectancy, high malnutrition, and low school attendance. Налицо массовые заболевания, низкая продолжительность жизни, недоедание и плохая посещаемость школ.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!