Примеры употребления "malicious call trace service" в английском

<>
What about the call trace? Что насчет соединительного тросса?
Call trace incomplete. Отслеживание звонка не завершено.
Call Kono, get a trace on it. Звони Коно, отследи звонок.
And it's like if the police wanna know who placed a call, they could trace it. Если в полиции хотят знать, откуда звонили, они могут отследить звонок.
Call McGee, get a trace. Позвони МакГи, пусть отследит.
He's gonna call Anna so you can trace it and tell Booth where to pick her up. Он позвонит Анне, ты сможешь отследить звонок и скажешь Буду, где она находится.
Okay, call the number back, trace it, and. Перезвони на этот номер, проследи звонок и.
Call was too short to trace, but I pulled a little trick with the signal agency. Звонок слишком короткий что бы отследить, но я использовала хитрость с задержкой сигнала.
And when he does call, we're prepared to trace it, pinpoint his location. И когда он позвонит, мы будем готовы отследить звонок и определить его местонахождение.
Yeah, I'm gonna call the manufacturer and have 'em trace it. Я позвоню производителю и попрошу их отследить его.
Call ESU, they can patch you into a trace. Звони в службу обеспечения безопасности, пусть отследят по спутнику.
I can't make the call from here, cos they'll be able to trace it. Я не погу позвонить отсюда, потому что они смогут проследить звонок.
The Internet Watch Foundation (IWF), established in 1996, aims to determine whether particular newsgroups carry potentially illegal material, to trace the originator, and to ask Internet service providers to remove it from their servers. Фонд по наблюдению за использованием Интернета (ФНИИ), созданный в 1996 году, призван устанавливать факты наличия потенциально незаконных материалов в отдельных группах новостей, выявлять их автора и вправе требовать от сетевых поставщиков услуг отключать их от своих серверов.
It'll record any call, it just might take a little while to get the trace. Данное устройство записывает любой звонок, просто может понадобится некоторое время, чтобы определить, откуда звонят.
Okay, so the call came from a blocked number, which means we can't trace it. Хорошо, значит звонок был с заблокированного номера, это означает, что мы не можем отследить его.
The call is bouncing off satellites, don't bother trying to trace it. Это - звонок с нового спутникового телефона, не утруждайте себя попытками его отследить.
A. Yes, the message trace tool enables you to follow email messages as they pass through the service, in order to find out what happened to them. Ответ. Да, существует средство трассировки сообщений, позволяющее отслеживать сообщения по мере их прохождения через службу. С его помощью можно выяснить, что именно случилось с сообщением.
Yes, the message trace tool enables you to follow email messages as they pass through the service. Да, средство трассировки сообщений позволяет отслеживать сообщения электронной почты, которые проходят через службу.
You can then trace a product to an invoice to determine whether you sold the product, and whether the service or warranty obligations are valid. Благодаря этому можно отслеживать продукт в накладной для определения того, продан ли продукт и являются ли обязательства услуги или гарантии действительными.
We also welcome in particular the call for efforts to develop an international instrument to enable States to identify and trace illicit arms in a timely and reliable manner. Мы также приветствуем, в частности, призыв предпринять усилия и выработать международный документ, который позволил бы государствам своевременно и надежным образом выявлять и отслеживать незаконное стрелковое оружие.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!