Примеры употребления "makes sense" в английском

<>
Why More Migration Makes Sense Почему стоит подумать об увеличении миграции
Math makes sense of the world. Математика объясняет очень многое в реальном мире.
That kind of makes sense to us. Это нам более-менее понятно.
On its face, cosmopolitan prioritarianism makes sense. На первый взгляд, идея космополитичного приоритарианизма вполне разумна.
When you get to politics, nothing makes sense. Когда доходит дело до политики, получается сплошная ерунда."
Diabetes makes sense, given the extra organs I found. Если был диабет, то все логично, учитывая найденные мною дополнительные органы.
And he needed some time away, and that makes sense. Ему нужно побыть одному, и это тоже понятно.
Remittances are already believed to be falling, which makes sense: Считается, что уровень перечислений уже снижается, что имеет под собой основание:
Neither of these two principles makes sense, economically or otherwise. Ни один из этих двух принципов не имеет ни экономического, ни какого-либо другого смысла.
Neither of the two proposals on the table makes sense. Ни одно из двух предложений обсуждаемых за столом не имеет смысла.
Select the one that makes sense for you, then click Next. Выберите подходящий вариант и нажмите Далее.
It makes sense, I guess, that you'd find each other. Думаю, это логично, что вы нашли друг друга.
You spent your life behind bars like I have, nothin 'makes sense. Если ты провел свою жизнь за решеткой, как я, ничто не логично.
He doesn't say much, but when he does, it makes sense. Этот молчун, когда говорит, говорит дело.
Select the option that makes sense for you, and you're done. Выберите нужный вариант.
This makes sense as a weaker euro means more profits for German exporters. Это логично, поскольку более слабый евро предполагает больше прибыли для экспортеров Германии.
Which makes sense 'cause the child's hands and feet were bound with twine. Что не лишено смысла, так как руки ребенка и его ноги были связаны бечевкой.
It therefore makes sense to make the Facebook Login flow prominent within your game. Поэтому лучше всего разместить кнопку «Вход через Facebook» на самом видном месте в игре.
Which only makes sense, because what other kinds of women are there, amiright, fellas? И это правда, потому что другие типы женщин находятся слишком далеко от вас, не так ли, парни?
With attacks on the press increasing, the old approach – prideful silence – no longer makes sense. Атаки на прессу учащаются, поэтому прежний подход – гордое молчание – больше не имеет смысла.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!