Примеры употребления "makes money" в английском с переводом "делать деньги"

<>
Переводы: все44 делать деньги40 другие переводы4
The same is true for a trader who makes money on spreads rather than from taking on risk. То же самое с трейдером, который делает деньги на спреде, а не принимает на себя риски.
As a side note, that’s why it is important traders should take partial profit at key support or resistance levels when the market makes money available! Попутно отметим, что именно поэтому важно, чтобы трейдеры частично фиксировали прибыль на ключевых уровнях поддержки или сопротивления, когда рынок делает деньги достижимыми!
Tom certainly knows how to make money. Том точно знает, как делать деньги.
These are the times to make money in the markets. Высокая волатильность - это время, чтобы делать деньги на рынках.
This girl I'm following is also here to make money. Эта девчонка по кличке Фенька тоже здесь, чтобы делать деньги.
Lagging indicators claim to help traders make money by spotting trending markets. Запаздывающие индикаторы, как утверждается, помогают трейдерам делать деньги, определяя трендовые рынки.
We indulge him because he's making money in a down economy. Мы потворствуем ему, потому что он делает деньги на фоне всеобщего кризиса.
Suddenly, once masterless industrial giants had concrete owners who wanted to make money. Внезапно, некогда бесхозные промышленные гиганты заимели конкретных хозяев, желающих делать деньги.
Few nationalities are as good at making money from hacking than the Russians. Мало кто так хорошо умеет делать деньги на хакерстве как русские.
So Ken, another whitey photographer making money off the spilled blood of Africans, eh? Что, Кен, еще один беленький фотограф, делающий деньги на пролитой крови африканцев, да?
They weren't set up to do this. They're set up to make money. Они не создавались для этого, они созданы делать деньги.
You want to see your premise work as expected in a backtest, not just make money. Вы хотите увидеть, что ваше предположение работает как ожидалось в бэктесте, а не просто делает деньги.
Keep in mind that our goal for trading is to make money, not to be right. Имейте в виду, что цель трейдинга - делать деньги, а не быть правым. Миф 2.
Well today, it's the organized criminal gangs writing these viruses because they make money with their viruses. Сейчас этим занимаются организованные преступные группировки, с помощью вирусов они делают деньги.
1) Focusing on quality of trades over quantity of trades is the quickest way to make money in the markets. 1) Концентрация на качестве сделок, а не количестве - самый лучший способ делать деньги на рынке;
And, of course, the financial community was making money hand over fist, creating scores of millionaires and even billionaires worldwide. И, конечно же, финансовое сообщество стабильно делало деньги, создавая большое количество миллионеров и даже миллиардеров во всем мире.
Then I want to know - now that I know what you're selling, tell me how you make money on it. После рассказа о продукте расскажите, как на этом можно делать деньги. После рассказа о продукте расскажите, как на этом можно делать деньги.
they make money as capital flows in, as it flows out, and in the restructuring that occurs in the resulting havoc. они делают деньги на притоке капитала, его оттоке и той реструктуризации, которая возникает в результате этого опустошения.
Fashioning a nib from steel and making money, and I like to spend my money on things that give me pleasure. Изготовление пера из стали и то, как я делаю деньги И мне бы хотелось потратить мои деньги на то, что принесет мне удовольствие.
However, banks make money on the loans that it issues out to borrowers and they want to make as many loans as possible. Однако банки делают деньги на займах, выданных заёмщикам, и они хотят выдать как можно больше займов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!