Примеры употребления "делать деньги" в русском

<>
Том точно знает, как делать деньги. Tom certainly knows how to make money.
Они не создавались для этого, они созданы делать деньги. They weren't set up to do this. They're set up to make money.
Высокая волатильность - это время, чтобы делать деньги на рынках. These are the times to make money in the markets.
Эта девчонка по кличке Фенька тоже здесь, чтобы делать деньги. This girl I'm following is also here to make money.
Мало кто так хорошо умеет делать деньги на хакерстве как русские. Few nationalities are as good at making money from hacking than the Russians.
Внезапно, некогда бесхозные промышленные гиганты заимели конкретных хозяев, желающих делать деньги. Suddenly, once masterless industrial giants had concrete owners who wanted to make money.
Запаздывающие индикаторы, как утверждается, помогают трейдерам делать деньги, определяя трендовые рынки. Lagging indicators claim to help traders make money by spotting trending markets.
Имейте в виду, что цель трейдинга - делать деньги, а не быть правым. Миф 2. Keep in mind that our goal for trading is to make money, not to be right.
1) Концентрация на качестве сделок, а не количестве - самый лучший способ делать деньги на рынке; 1) Focusing on quality of trades over quantity of trades is the quickest way to make money in the markets.
Не то, чтоб это было невозможно, но значительно менее ресурсоемкое занятие - делать деньги строя веб и мобильные приложения. Not that it's impossible, but it's definitely much less resource-intensive to attempt to make money from building web or mobile apps.
Вы должны понять, что последовательно делать деньги на рынке форекс гораздо надежнее, торгуя подобно снайперу, а не автоматчику. You need to understand now that the way you make money in the markets on a consistent basis is by learning to trade like a sniper and not a machine gunner.
Наконец, последний элемент, который позволит вам делать деньги даже при проигрыше в большинстве своих сделок - вы должны действительно быть мастером своей торговой стратегии. Finally, the last piece of the “pie” that will allow you to make money even while losing the majority of your trades, is to truly be a master of your trading strategy.
СМИ могут делать деньги, но как показывают недавние анти-японские протесты, избыток такого диктуемого рынком шовинизма может навредить национальным интересам и международному положению. The media may make money, but as the recent anti-Japan protests suggests, an excess of such market-driven jingoism can damage a nation's interests and international standing.
Если угодно, она - королева погони, обычной для комиксов. Когда она впервые обретает свой талант, то начинает участвовать в игровых шоу и делать деньги. She's the Trivial Pursuit queen, if you want, but when she first gets her power, she starts going on game shows and making money.
Первый пример показал, как можно потерять деньги даже при 90%-ом уровне выигрышей, а второй пример - как можно делать деньги всего с 30% выигрышей. The first example showed how you can lose money even on a 90% win rate and the second example showed how you can make money even on a 30% win rate.
Вы не сможете делать деньги, если не научитесь обращаться с риском и эмоциональными всплесками, которые сопряжены с этим - как говорится, торговля не для слабаков. You can’t make money unless you can handle risk and the emotional ups and downs that come with it, no one ever said trading was for the fragile-minded or for those are weak emotionally.
Как вы могли убедиться, я тоже считаю, что очень и очень сложно делать деньги на спекулятивных покупках с целью быстрой перепродажи, основываясь на краткосрочных прогнозах рынка. As you have seen, I believe that it is very, very tough to make money with in and out trading based on short-term market forecasts.
Я вас уверяю, что намерение быстрее делать деньги, торгуя на маленьком счете на мелких временных масштабах - вероятно, самый быстрый путь к потере ваших денег на рынке. I can assure you that thinking you are going to make money faster by trading a small account on the small time frames is probably the fastest way to losing your money in the markets.
Как было показано выше, возможно делать деньги и при проигрыше в большинстве своих сделок, и вы должны теперь понять, почему процент выигрыша является несущественным в торговле. You saw above that it is possible to make money while losing the majority of your trades, and you should now understand why winning percentages are irrelevant in trading.
Было бы прекрасно, если бы технология, которая помогаем нам заботиться о своём здоровье, была так же хороша, как и технология, которой мы пользуемся, чтобы делать деньги, не так ли? Wouldn't it be great if the technology we used to take care of ourselves was as good as the technology we use to make money?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!