Примеры употребления "make up mind" в английском с переводом "решать"

<>
Переводы: все25 решать15 решаться10
I hope you'll make up your mind quickly. Я надеюсь, что ты решишь что-нибудь быстро.
No, Sergeant Jeffords can make up his mind without the influence of Foxy Brown or cold yogurt. Нет, сержант Джеффордс может сам всё решить без Фокси Браун или холодного йогурта.
If the Security Council fails to reach a decision on final status, it will produce a GRAVE situation: Kosovo would declare independence unilaterally, and all nations would have to make up their mind whether or not to recognize the new state. Если Совет безопасности не сможет принять решения по окончательному статусу Косово, это приведет к тяжелым последствиям: Косово провозгласит независимость в одностороннем порядке, и всем странам придется решать, признать или не признать новообразованное государство.
He made up his mind to be a doctor. Он решил быть доктором.
He made up his mind to go there alone. Он решил пойти туда один.
He made up his mind to be a teacher. Он решил стать учителем.
He made up his mind not to return to his native country. Он решил не возвращаться в свою родную страну.
I'd made up my mind, I'm not missing the gala. Я все решила, я не пропущу гала-представление.
Oh, spoken like a true Secret Service Agent, so, you made up your mind? Говоришь как настоящий секретный агент, так ты решила?
Please telephone me when you have made up your mind what you want to do. Пожалуйста, позвони мне, когда решишь, что хочешь делать.
You see, Mr. Jeff, when Albert makes up his mind to visit you, he visit you. Видите ли, мистер Джеф, когда Альберт решает прийти к нам в гости, он приходит.
The minute I clapped eyes on June, I made up my mind to learn sign language, and learn I did. В ту минуту, как я увидел Джун, сразу решил выучить язык жестов, и выучил.
If you are trying to have it both ways, the chances are you have made up your mind before you have really thought hard about it. Если вы пытаетесь сделать и то, и другое, то ваши шансы будут, как у того, кто решил что-то, прежде чем по-настоящему хорошенько подумал.
One would expect some hovering around such an important and symbolic level before the market makes up its mind whether to clear it completely or bounce from there. Можно предположить колебание в районе такого важного и символичного уровня, прежде чем рынок решит, преодолевать ли его, или сделать отскок.
It's not likely, I well know, but I made up my mind to try when I read in the papers that you had arrived from Italy and were going back. Конечно маловероятно, я это знаю, но я решила попробовать, когда я прочитала в газетах, что Вы приехали из Италии и скоро туда возвращаетесь.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!