Примеры употребления "make it easier" в английском

<>
Ease of Access options can make it easier to: Настройки специальных возможностей могут упростить:
These options can help make it easier to: Эти параметры помогут в таких действиях.
Make it easier to share things with people on Facebook Упрощение обмена информацией с другими пользователями Facebook
The US needs to reshape the environment to make it easier for Iran to compromise. США необходимо изменить окружающую среду, чтобы помочь Ирану пойти на компромисс.
Ease of Access options can help make it easier to: Далее приведено несколько примеров того, как параметры специальных возможностей позволяют упростить работу.
They are gonna shrink the borders of the tumor, which will make it easier to resect. Она уменьшит границы опухоли, что поможет резекции.
Show keys to make it easier to move around the screen. Показывать клавиши для упрощения перемещения по экрану.
If this doesn’t make it easier to read, try this: Click the arrow next to Display for Review and select No Markup. Если это не помогает чтению, попробуйте вот что. Щелкните стрелку возле кнопки перехода в режим рецензирования и выберите «Без исправлений».
I'll make it easier, actually, by blowing one of the lines up. Я упрощу его, увеличив одну из строк.
These details can make it easier for you to distinguish between similar devices that are connected to your computer, such as different mobile phones. Эти сведения помогают различать похожие устройства, подключенные к компьютеру, например разные мобильные телефоны.
Some SDGs have reinforcing relationships, whereby achieving one will make it easier to achieve others. Некоторые из целей устойчивого развития взаимно усиливают друг друга: достижение одной цели упрощает достижение остальных.
Additional features in Ads Manager and Power Editor make it easier to build creative for carousel link ads across Facebook, Instagram and the Audience Network. Дополнительные функции в Ads Manager и Power Editor помогают создавать оформление для рекламы со ссылками и кольцевой галереей на Facebook, в Instagram и Audience Network.
Doing so would make it easier to operationalize the UNAIDS unified budget and work plan. Это позволило бы упростить работу над сводным бюджетом и планом работы ЮНЭЙДС.
Alignment guides make it easier to line up pictures, charts, and diagrams with your text. A live preview helps as you resize and move photos and shapes in documents. Направляющие упрощают выравнивание изображений, диаграмм и схем относительно текста, а режим динамического просмотра помогает менять размер и расположение фотографий и фигур в документе.
To make it easier to assign multiple roles to an administrator, Exchange 2016 includes role groups. Чтобы упростить назначение администратору нескольких ролей, Exchange 2016 содержит группы ролей.
Sustained moderate inflation would help to bring down the real value of real estate more quickly, and potentially make it easier for German wages to rise faster than those in peripheral countries. Постоянная инфляция на среднем уровне поможет быстро снизить реальную стоимость недвижимости, и, возможно, облегчит рост заработной платы в Германии, по сравнению со странами периферии.
To make it easier to assign multiple roles to an administrator, Exchange Online includes role groups. Чтобы упростить назначение администратору нескольких ролей, Exchange Online содержит группы ролей.
Understanding how SQL works can help you create better queries, and can make it easier for you to understand how to fix a query that is not returning the results that you want. Понимание принципов работы SQL помогает создавать более точные запросы и упрощает исправление запросов, которые возвращают неправильные результаты.
Growing networks of sophisticated suppliers make it easier to move manufacturing activity overseas to lower-wage locations. Расширение сети современных поставщиков упростило вывод промышленного производства за рубеж, в страны с низкими зарплатами.
In other words, if you want to sell cooking equipment and we think someone is in the market to buy cooking equipment, we make it easier for you to show your ad to them. Другими словами, если вы хотите продавать кухонное оборудование, и мы считаем, что на рынке есть люди, готовые его купить, мы поможем вам показывать рекламу этим людям.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!