Примеры употребления "make a point of" в английском

<>
But it is time to change our approach, and make a point of highlighting the hazards. Однако сейчас настало время поменять наши подходы, пора сделать акцент на освещении опасностей журналистики.
Since you make a point of William marrying up, I must confess, I'm curious as to why you'd let Claude marry down. С тех пор как вы поставили цель женить Уильяма, должен признать, мне любопытно почему вы позволите Клод выйти за него замуж.
Also, before we get into the chart examples, I’d like to make a point of noting that this trading ‘trick’ is really more about focusing on an ideal entry point on a trade, rather than on tighter stops. Также, прежде чем перейти к конкретным примерам, я хотел бы обратить ваше внимание, что эта "торговая уловка" больше относится к концентрации на идеальной точке входа в рынок, а не на более близких стоп-ордерах.
The Committee should therefore remind both the countries of destination and the countries of origin of their responsibilities, and should make a point of cooperating with NGOs, which were the first to detect violations of the rights of migrant workers. Соответственно, Комитету следует напомнить как странам назначения, так и странам происхождения о лежащей на них ответственности и призвать их к активному сотрудничеству с неправительственными организациями, которым в первую очередь становится известно о нарушениях прав трудящихся-мигрантов.
In addition, he said, the games are occurring in a place “where there are a lot of groups that would like to take the opportunity of the Olympics to make a point, whether a positive point or a negative point.” Кроме того, по его словам, эти игры пройдут в таком месте, «где есть множество групп, стремящихся воспользоваться Олимпиадой, чтобы выразить свое мнение, как положительное, так и отрицательное».
He makes a point of taking the eight o'clock bus. Он взял за правило садиться на восьмичасовой автобус.
I'm using luncheon to make a point. За завтраком я объясню свою точку зрения.
She makes a point of taking a shower before breakfast. Перед завтраком она обязательно принимает душ.
Seeing her up there, I realized she wasn't trying to make a point. Увидев ее там, я понял, что она не пыталась изложить свою точку зрения.
He makes a point of doing ten push-ups before going to bed. Он считает обязательным сделать десять отжиманий перед тем, как отправиться спать.
I mention your failures only to make a point, my dear. Я упоминаю твои неудачи, чтобы изложить свою точку зрения, дорогой.
He made a point of reading ten pages every day. Он взял за правило читать по десять страниц в день.
I mean, it's either another weapons test, or someone is trying to make a point. Я имею ввиду, может, это было еще одно тестирование оружия, - или что-то в этом роде.
Looking at the results, one has to agree, things reached a point of absurdity, when in the 1,500m race, the men got so carried away with the tactical intricacies of running, that the final results fell below the average…for women’s races. А по результатам, согласен, дошло до абсурда, когда на 1500 м мужчины настолько увлекались тактическими хитросплетениями бега, что показали результат ниже среднего уровня... женских забегов.
I know how to make a point. Я знаю, как доказать положение.
I've reached a point of political despair. Я достиг точки политического отчаяния.
Thought Liam was taking the pish and wanted to make a point. Подумал, что Лиам наплевал на него и сделал из этого проблему.
He’s looking forward to sharing with the world “how exciting it is to turn a point of light into a planet before their very eyes.” Миссия «New Horizons», по его словам, должна наглядно продемонстрировать людям «захватывающее дух превращение точки на ночном небе в диск планеты».
Don't touch my belly to make a point. Не прикасайся к моему животу для доказательства своих мыслей.
For large companies, a strong patent position is usually a point of additional rather than basic strength. Для крупных компаний сильные позиции в области держания патентов являются обычно дополнительной, но не основной характеристикой сильных конкурентных позиций.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!