Примеры употребления "main" в английском с переводом "магистральный"

<>
EUROPEAN AGREEMENT ON MAIN INTERNATIONAL RAILWAY LINES (AGC) ЕВРОПЕЙСКОЕ СОГЛАШЕНИЕ О МЕЖДУНАРОДНЫХ МАГИСТРАЛЬНЫХ ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНЫХ ЛИНИЯХ (СМЖЛ) А.
Modernize signalling, power supply and telecommunications in the main lines, модернизация систем сигнализации, электроснабжения и телесвязи на магистральных линиях,
In Finland most track sections are single tracks (only the main railway lines are two-track sections). Большинство железнодорожных участков в Финляндии- однопутные (только магистральные железнодорожные линии имеют два пути).
Traffic of dangerous goods on the network of the European Agreement on Main International Railway Lines (AGC): Перевозка опасных грузов по сети, указанной в Европейском соглашении о международных магистральных железнодорожных линиях (СМЖЛ)
Most track sections in Finland are single tracks (only the main railway lines are two-track sections). Большинство железнодорожных участков в Финляндии- однопутные (только магистральные железнодорожные линии имеют два пути).
Main failures (number of mains failures during the assessment period, including failures of valves and fittings/km/year); неисправности магистральной сети (количество неисправностей магистральной сети в течение периода оценки, включая выход из строя клапано-запорной арматуры/км/год);
Extension of the European Agreement on Main International Railway Lines (AGC) to the Caucasus and Central Asian countries. Включение в Европейское соглашение о международных магистральных железнодорожных линиях (СМЖЛ) кавказских и центрально-азиатских стран.
million are estimated for projects linking the main route (Riga Airport Access Road and Daugava River Crossing in Riga). Согласно оценкам, сумма в 170,79 млн. евро выделяется на проекты, касающиеся магистрального маршрута (подъездные дороги к Рижскому аэропорту и пересечение через реку Даугава в Риге).
In the Helsinki Metropolitan area, commuter train traffic has increased significantly, which has led to insufficient track capacity on the existing main tracks. В районе хельсинкского метрополиса объем движения регулярных пригородных поездов значительно возрос, в результате чего пропускной способности существующих магистральных путей стало не хватать.
High pressure: gas lines are housed in protective sleeves when crossing highways, class I and class II roads, and main and branch rail lines. Высокое давление: при переходе магистральных дорог, дорог первого и второго класса, железных дорог железнодорожных веток, трубы газопровода помещаются в защитные муфты.
This will help mainstream strategic planning for national accounting in developing countries and build capacity within the five main building blocks of the statistical production process. Это позволит придать магистральный характер планированию деятельности в области системы национальных счетов в развивающихся странах и будет содействовать созданию потенциала в связи с пятью основными элементами процесса подготовки статистических данных.
Land used by the state (i.e. land under state institutions, pipelines, railways and main roads, water and forest resources, summer and winter pastures) remained under state ownership. Земли, используемые государством (земля под государственными учреждениями, трубопроводами, железными и магистральными автомобильными дорогами, водоемами и лесами, летними и зимними пастбищами) остались в государственной собственности.
Genscape, a company that monitors US oil inventories, said stocks at the main US oil center of Cushing, Oklahoma rose by 2.2mn barrels in the latest week. Genscape, компания, которая контролирует запасы нефти в США, сказала, что акции магистрального нефтепроводного центра США Кушинга, штата Оклахома выросли на 2.2mn баррелей за последнюю неделю.
The European Agreement on Main International Railway Lines (AGC), of 31 May 1985 does not have any specific provisions regarding the safety and security of rail transport infrastructure. Европейское соглашение о международных магистральных железнодорожных линиях (СМЖЛ) от 31 мая 1985 года не содержит конкретных положений, касающихся общей и эксплуатационной безопасности инфраструктуры железнодорожного транспорта.
In Belarus, the project envisages construction of a pipeline 113 km long, the reconstruction of the main pump station in Polotsk and increasing the tank farm in Polotsk by 120 000 m3. В Беларуси данным проектом предусматривается строительство трубопровода протяженностью 113 км, реконструкция магистральной перекачивающей станции в Полоцке и повышение потенциала резервуаров в Полоцке на 120 000 м3.
In this context they noted the international importance of the implementation of the Baky-Tbilisi-Ceyhan main export oil pipeline, the Baky-Tbilisi-Erzurum gas pipeline, the Baky-Tbilisi-Akhalkalaki-Kars railway project and other infrastructure projects. В этом контексте они отметили международное значение строительства магистрального экспортного нефтепровода Баку — Тбилиси — Сейхан, газового трубопровода Баку — Тбилиси — Эрзурум, железной дороги Баку — Тбилиси — Ахалкалаки — Карс, а также других проектов инфраструктуры.
projects which are closely linked to the main route- reconstruction of the Riga Airport access road and traffic safety improvements on the 3.5 km section of the A10 road (Riga- Ventspils); construction of new Daugava river crossing in Riga; проекты, которые тесно связаны с магистральным маршрутом: реконструкция подъездной дороги к Рижскому аэропорту и повышение безопасности дорожного движения на участке протяженностью 3,5 км на дороге А10 (Рига ? Вентспилс); строительство нового пересечения через реку Даугава в Риге;
Considering that, in order to strengthen relations between European countries, a co-ordinated plan for the development and construction of railway lines adjusted to the requirements of future international traffic has been set out in the European Agreement on Main International Railway Lines (AGC); принимая во внимание, что для развития связей между европейскими странами в Европейском соглашении о международных магистральных железнодорожных линиях (СМЖЛ) был определен скоординированный план строительства и оборудования железных дорог, отвечающих требованиям международного сообщения в будущем,
It will allow communication between groups of authorized users who are interested in a certain activity (e.g. gas main pipelines across the territory of several countries), a document (e.g. draft bilateral agreement), the organization of a joint meeting (e.g. a conference), etc. Он будет обеспечивать связь между группами зарегистрированных пользователей, заинтересованных в конкретном виде деятельности (например, магистральные газопроводы, проходящие по территории нескольких стран), документе (например, проект двустороннего соглашения), организации совместного совещания (например, конференции) и т.д.
The Working Party, at its forty-first session, decided to consider at its next session amendment proposals to the AGTC Agreement relating to intermodal Euro-Asian transport links and alignment of the AGTC network with that of the European Agreement on Main International Railway Lines (AGC). В ходе своей сорок первой сессии Рабочая группа решила рассмотреть на своей следующей сессии предложения по поправкам к Соглашению СЛКП, касающимся интермодальных евроазиатских транспортных соединений и согласования сети СЛКП с сетью, предусмотренной в Европейском соглашении о международных магистральных железнодорожных линиях (СМЖЛ).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!