Примеры употребления "main road" в английском

<>
I must have gotten off the main road. Должно быть я сбился с главной дороги.
I can get a taxi from the main road. Я поймаю такси на магистрали.
Yeah, Clayton's walking our fighter escorts to the main road. Да, Клейтон ведет тех бойцов, которые нас охраняли на главную дорогу.
Israeli forces have targeted bridges, fired at Beirut's airport, setting fuel tanks on fire, and struck the main Beirut-Damascus road. Израильские силы выбрали в качестве мишеней мосты, обстреляли аэропорт в Бейруте, подожгли цистерны с горючим и нанесли удар по основной магистрали Бейрут-Дамаск.
But then, all of a sudden we're off the main road. Но потом мы как-то внезапно сбились с главной дороги.
It was dark but she found her things and walked back to the main road. Было темно, потом она нашла свою обувь и вернулась к главной дороге.
Mr. Quimby, we need 200 bales of hay delivered to the main road by noon. Мистер Квимби, нам нужно 200 тюков сена у главной дороги к полудню.
The place itself is not visible from the main road, and there's only a dirt track in. Само место не видно с главной дороги, и там только грунтовая дорога.
The boy was finally found on the main road, scantily dressed for a trip, walking eagerly towards the town. Мальчика в конце-концов нашли на главной дороге, скудно одетым для путешествия и целенаправленно идущим в город.
The boy was finally found on the main road, scantily dressed for a trip, walking eagerly toward the town. Мальчика в конце-концов нашли на главной дороге, скудно одетым для путешествия и целенаправленно идущим в город.
On 13 December, four civilians were ambushed on the main road near Gali city. Two were killed and the others wounded. 13 декабря четверо гражданских жителей попали в засаду на главной дороге вблизи города Гали: двое из них были убиты и двое других получили ранения.
In February and March, UNOMIG vehicles were blockaded along the main road between Sukhumi and Tbilisi in order to draw the attention of local authorities to the power issue. В феврале и марте автотранспортные средства МООННГ задерживались на главной дороге между Сухуми и Тбилиси, с тем чтобы привлечь внимание местных властей к энергетическому вопросу.
An ambush on 7 April 2001 on the main road north of Gali town, in which two local residents were killed, triggered a major deterioration of the general situation. Засада, устроенная 7 апреля 2001 года на главной дороге к северу от города Гали, в результате которой было убито два местных жителя, привела к резкому ухудшению общей обстановки.
The main road from Nyala has to be declared “no-go” for extended periods, and local government authorities have been blocking fuel deliveries for bore holes and water pumps. Главную дорогу в направлении из Ньялы пришлось объявить «непроходимой» на более продолжительный период времени, и местные правительственные власти блокируют доставку топлива, необходимого для функционирования буровых скважин и водяных насосов.
MONUC human rights investigators who travelled to Bogoro on 26 March 2003 saw that most of the buildings and houses on the main road had been destroyed or burned. Расследовавшие нарушения прав человека сотрудники МООНДРК, которые прибыли в Богоро 26 марта 2003 года, заметили, что большинство домов и строений на главной дороге разрушено или сожжено.
As the present report was being finalized, on 24 June, a Spanish battalion patrol was hit by an explosion on the main road between the towns of Marjayoun and Khiam. В период завершения подготовки настоящего доклада 24 июня патрульная группа испанского батальона подверглась нападению с применением взрывчатых веществ на главной дороге, связывающей города Марджаюн и Хиам.
At 8 a.m., while cycling on the main road to reach the relative's house, they were stopped by the same LTTE member, beaten, and taken away on his motorcycle. В 8 часов утра, когда они ехали по главной дороге к своему родственнику, их остановил тот же член ТОТИ, избил их и увез на своем мотоцикле.
The Mission's freedom of movement was restricted on four occasions in the Zugdidi sector when local residents blocked the main road between Sukhumi and Tbilisi to protest against the poor supply of electricity. В Зугдидском секторе имели место четыре случая ограничения свободы передвижения МООННГ, когда местные жители блокировали главную дорогу между Сухуми и Тбилиси в знак протеста против плохого энергоснабжения.
On 8 January 2008, the Israel Defense Forces informed UNIFIL that two rockets had hit the northern Israeli town of Shelomi, causing minor damage to the main road and a house, but no injuries. 8 января 2008 года Израильские силы обороны сообщили ВСООНЛ об обстреле двумя ракетами города Шеломи в северной части Израиля, в результате которого были повреждены главная дорога и дом, но жертв среди населения не было.
Because there are a lot of people who might live up there and if they're waiting forever a long queue could form because the cars aren't slowing down on the main road. Потому, что есть много людей, которые могут жить там, и есть они будут постоянно ждать, может сформироваться огромная очередь потому, что машины не снижают скорость на главной дороге.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!