Примеры употребления "magnetostatic volume wave delay line" в английском

<>
The delay would be in line with the application of the 10-week and 6-week document submission rules. Перенос сроков не будет идти вразрез с правилами десяти и шести недель в отношении представления документов.
On this point, I would like to ask Mr. Qazi if this delay will affect the time line envisaged in article 137 of the Iraqi constitution. По этому поводу я хотел бы спросить г-на Кази, окажет ли это влияние на временные рамки, предусмотренные в статье 137 конституции Ирака.
However, we assume no responsibility for any error, omission, interruption, deletion, defect, delay in operation or transmission, communications line failure, theft or destruction or unauthorized access to, or alteration of, the Site or Services. Тем не менее, мы не несем никакой ответственности за любые ошибки, упущения, дефекты, задержку в работе или передаче данных, повреждение линий связи, кражу, уничтожение или несанкционированный доступ, изменения данного Сайта или Услуг.
Despite a delay in opening some of the locations and the need for electors to wait in line for several hours in the open sun, very few disturbances took place. Несмотря на задержку с открытием некоторых точек и то, что избирателям пришлось ждать по несколько часов на открытом солнце, было очень мало беспорядков.
This intentional delay does not allow the central Government to fully assume its responsibilities, especially through the implementation of a civil administration in the zones to be evacuated within the disengagement line fixed by the Harare sub-plans. Эта преднамеренная задержка не позволяет центральному правительству в полной мере выполнить свои обязательства, особенно в деле осуществления гражданского управления в освобождаемых зонах в рамках линий разъединения, установленных Харарскими подпланами.
" not delay the braking functions: the power supply, provided by the ISO 7638 connection, shall be exclusively for braking and running gear functions and that required for the transfer of trailer related information not transmitted by the electric control line, however, in all cases the provisions of paragraph 5.2.2.18. of this Regulation shall apply. " … не должна вести к задержке торможения: электропитание, обеспечиваемое через соединение, соответствующее стандарту ISO 7638, должно предназначаться исключительно для обеспечения торможения и функций ходовой части, а также для передачи информации, касающейся прицепа, которая не передается по электрической управляющей магистрали; однако во всех случаях должны применяться положения пункта 5.2.2.18 настоящих Правил.
" not delay the braking functions: the power supply, provided by the ISO 7638 connector, shall be used exclusively for braking and running gear functions and that required for the transfer of trailer related information not transmitted by the electric control line, however, in all cases the provisions of paragraph 5.2.2.18. of this Regulation shall apply. " … не должна вести к задержке торможения: энергоснабжение, обеспечиваемое через соединитель ISO 7638, должно предназначаться исключительно для функций торможения и ходовой части, а также функции, необходимой для передачи информации, касающейся прицепа, которая не передается через электрическую управляющую магистраль; вместе с тем во всех случаях должны соблюдаться положения пункта 5.2.2.18 настоящих Правил.
Urging them to fulfil without any further delay their commitments for the protection of children, to end the recruitment and use of children, to release all children still present within their ranks in a manner that allows effective confirmation by the United Nations country-level task force on monitoring and reporting and to develop as soon as possible a time-bound action plan in line with Security Council resolutions 1539 (2004) and 1612 (2005); настоятельно призывая их выполнить без дальнейшего промедления свои обязательства по защите детей, по прекращению их вербовки и использования и по освобождению детей, все еще находящихся в их рядах, таким образом, чтобы это могло быть реально подтверждено Страновой целевой группой Организации Объединенных Наций по наблюдению и отчетности, и разработать как можно скорее ограниченный по срокам план действий в соответствии с резолюциями 1539 (2004) и 1612 (2005) Совета Безопасности;
To refrain from any new child recruitment and fulfil without any further delay their commitments for the protection of children, to end the recruitment and use of children and release all children still present within their ranks in a manner that allows effective confirmation by the United Nations country-level task force on monitoring and reporting, and to develop as soon as possible a time-bound action plan in line with Security Council resolutions 1539 (2004) and 1612 (2005); воздерживаться от любой вербовки новых детей и незамедлительно выполнить свои обязательства по защите детей, прекратить вербовку и использование детей и освободить детей, все еще находящихся в их рядах, таким образом, чтобы Целевая страновая группа Организации Объединенных Наций по наблюдению и отчетности могла эффективно подтвердить это, и как можно скорее разработать план действий с указанием сроков выполнения в соответствии с резолюциями 1539 (2004) и 1612 (2005) Совета Безопасности;
In high volume bots, a delay in returning a 200 can cause significant delays in Facebook delivering messages to your webhook. В ботах с большими объемами переписки задержка в возврате отклика 200 может вызвать значительные задержки в доставке Facebook сообщений вашему Webhook.
Select this check box to automatically process the wave and create work when a line is released to the warehouse. Установите этот флажок для автоматической обработки волны и создания работы при выпуске строки на склад.
Market volatility, volume and system availability may delay trade executions. Волатильность рынка, объемы торговли и доступ к торговой системе могут задержать исполнение сделок.
A break below that support could extend the bearish wave and perhaps target the 1.0610 (S2) line. Прорыв ниже этой поддержки может продлить медвежью волну и, возможно, нацелится на линию 1,0610 (S2).
However, given our momentum signals, we may see a positive forthcoming wave, perhaps to challenge the 1255 (R1) line as a resistance this time. Однако, наблюдая за сигналами импульса, мы можем увидеть предстоящее положительное движение, которое возможно протестирует уровень 1255 (R1), выступающий на этот раз в качестве сопротивления.
By a rather unique style tie-in with a leading national furniture manufacturer (Drexel), it has significantly increased its volume in the higher-priced end of its television line. Используя достаточно уникальную связку с одним из ведущих производителей мебели (Drexel), компания значительно увеличила объем продаж дорогих телевизионных приемников.
Based on our momentum signs, I would expect the forthcoming wave to be positive, perhaps to test the 0.7680 (R1) line as a resistance this time. Основываясь на наших импульсах, я бы ожидал, что предстоящая волна будет положительной, например, для тестирования линии 0,7680 (R1) в качестве сопротивления на этот раз.
For wave demand templates, the full quantity of the load line is always added to the demand. Для шаблонов спроса волны в спрос всегда добавляется полное количество строки загрузки.
Given that and also having in mind our short-term momentum signs, I would expect the downside wave to continue, perhaps for a test near the 0.8085 (S1) line. Учитывая это и наши краткосрочные исследования, я бы ожидал продолжение нисходящего движения как минимум до уровня 0.8085 (S1).
A break of that level is needed to extend the bullish wave and challenge our next resistance and key psychological line of 120.00 (R2). Пробой этого уровня продлит бычью волну и бросит вызов нашему следующему сопротивлению и ключевой психологической линии 120,00 (R2).
Given the trendless market action and bearing in mind the reaction of the pair near 0.7625 (S1), I would expect the forthcoming wave to be to the upside, perhaps to challenge the 0.7700 (R1) line as a resistance this time. Учитывая безтрендовое действие рынка и имея в виду реакцию пары вблизи 0,7625 (S1), я бы ожидал, что предстоящие волны будут направлены вверх, возможно, чтобы пробить на этот раз уже линию сопротивление 0,7700 (R1).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!