Примеры употребления "made it through" в английском

<>
The first two letters of the word "Login," that's all that made it through - an L and an O - and then a buffer overflow crashed the system. Первые две буквы слова "Логин", вот всё, что удалось передать. Л и О, а потом буфер переполнился и сломал систему.
"If an automaker makes it through next year I would suggest they would be unlikely to pull the plug. «Если автопроизводителю удастся продержаться в следующем году, я бы сказал, он вряд ли станет останавливать производство.
Yet those people, whose life situation gave rise to the Millennium Development Goals, who right now wonder how they will make it through the day — it is for the sake of those poor and destitute people that we must have an efficient United Nations, one that is well governed and well funded and that will remain a global repository of hope. Ради этих людей, условия жизни которых побудили нас поставить перед собой цели в области развития, нашедшие отражение в Декларации тысячелетия, в интересах людей, которые в данный момент не знают, как им удастся прожить этот день, ради этих бедных и обездоленных людей мы должны превратить Организацию Объединенных Наций в эффективное, разумно управляемое и хорошо финансируемое учреждение, которое будет и впредь служить для всех источником надежды.
This premieres in Monaco - it's in September 2009. If by any chance you can't make it, another idea with this project - here's this guy building his legacy through this very unusual form, through music and through the environment. Премьера в Монако в сентябре 2009 г., если вам не удастся её посмотреть, вот вам другая идея этого проекта: этот человек создаёт своё наследие в очень необычном виде: через музыку и окружающую среду.
So, let's say they made it through the Everglades. Хорошо, допустим, они в Эверглейдс.
I couldn't have made it through without my little sis. Я бы не справилась без моей маленькой сестренки.
5 of our 6 variations made it through to the semis. Мы перебрали 5 или 6 вариантов.
I made it through the wedding with lots of makeup and champagne Я вернулась на девичник, нанеся много косметики и пила шампанское
We wouldn't have made it through the last round without her. У нас ничего не вышло бы в прошлый раз без нее.
The tunnel was shut down before any drugs made it through undetected, authorities said. Туннель был закрыт прежде, чем через него были незаметно переправлены какие-либо наркотики, как заявили власти.
Khan-Magomedov, having lost to his fellow countryman in the quarterfinals, successfully made it through repechage and won the bronze medal. Хан-Магомедов, на четвертьфинальной стадии проигравший соотечественнику, победно прошелся по утешительному турниру и стал обладателем бронзовой награды.
Although the Soviet Union restricted and censored Western films, those that made it through had devastating political effects. И хотя Советский Союз ограничивал и цензурировал западные фильмы, тем не менее, то, что проходило через это сито, оказывало разрушительное политическое воздействие.
If I wanted to kill youse, you wouldn't have made it through the front door. Если бы я хотел вас вальнуть, то сделал бы это ещё перед парадным входом.
You made it through that last trip, so how about a big, fat double dose? В прошлый раз ты очухался, как насчёт двойной дозы?
A coalition committee was established to ensure that the agreed measures made it through parliament. Тогда же был создан коалиционный комитет с целью гарантировать прохождение согласованных решений через парламент.
School - and remember, I made it through one year, so I think I'm qualified to talk on school - is a game, it's just not a terribly well-designed game, right. Школа - и помните, я закончил ее за год, так что я вполне могу говорить об этом - школа - это игра, просто не очень хорошо продуманная игра, правда?
The loss of money made it impossible for him to go abroad. Из-за потери денег он не смог отправиться за границу.
I'll get it through in a couple of minutes. Я справлюсь с этим за пару минут.
He made it clear that he was against the plan. Он чётко дал понять, что он против плана.
I bought a green couch yesterday, but I couldn't fit it through the door, so I had to return it. Вчера я купил зелёный диван, но он не прошёл в дверь, и мне пришлось вернуть его.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!