Примеры употребления "made a mess" в английском

<>
You've made a mess of this jacket. Только привел его в беспорядок.
Them young lasses have made a mess of your head. Эти девчонки помяли твою голову.
Ah, well, it entered the frontal lobe, made a mess of things and ended up on the occipital. Вошла через лобную кость, пробила мозг, и застряла в затылке.
They ate some food, they made a mess, they took a shower. Они поели, устроили беспорядок, приняли душ.
Heard I made a mess at the Mini-Mart. Слышал, я устроил настоящий бардак в минимаркете.
This world is a mess, and I just... need to rule it. В мире бардак, и мне просто нужно править им.
I nearly made a mistake. Я чуть не сделал ошибку.
what a mess! Какая неприятность
He made a model airplane for his son. Он сделал для своего сына модель самолёта.
Meaning to be funny often landed him in a mess because, like his father, he lacked the reassuring charm necessary to temper the cruelty that lurked in jokes. Попытки шутить часто приводили его в неловкие ситуации, потому что, как и отцу, ему недоставало того успокаивающего обаяния, которое могло бы смягчить жестокость, крывшуюся в шутках.
He discovered that he had made a mistake. Он обнаружил, что сделал ошибку.
Internally the ECB is a mess of opposing views Внутри ЕЦБ имеются противоречия
He made a promise to take me to the movies. Он обещал сводить меня в кино.
The US economy is in a mess - even if growth has resumed, and bankers are once again receiving huge bonuses. Экономика США находится в бедственном положении - несмотря на то, что возобновился экономический рост и банкиры снова получают огромные премии.
I saw a woman at the church, whose beauty made a lasting impression on me. Я увидел в церкви женщину, чья красота произвела на меня неизгладимое впечатление.
Socialism became a mess as great expectations of a workers' paradise were bogged down in bureaucracy. Социализм превратился в пустой звук, когда большие надежды на "рай трудящихся" на земле поглотила бюрократическая трясина.
He made a desk and two benches for us. Он сделал нам стол и две скамьи.
a mess by any definition, with no obvious solution in sight. беспорядок во всех отношениях без какого-либо ясного решения.
I made a note of the telephone number. Я записал телефонный номер.
One might be misled into thinking that, because 90% sounds awfully close to 100%, awful things start happening to countries that get into such a mess. Кто-то может заблуждаться, считая, что, поскольку 90% звучат близко к 100%, то ужасные вещи начинают происходить в странах, попавших в такую ситуацию.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!