Примеры употребления "madam justice" в английском

<>
Justice is what love looks like in public. Справедливость - это то, как на публике выглядит любовь.
Please, madam, help yourself! Пожалуйста, мадам, угощайтесь!
Justice is slow, but eventual. Cправедливость медленная, но достижимая.
Dear Sir or Madam: Уважаемый господин (госпожа):
Justice will prevail in the end. В конце концов правосудие восторжествует.
Madam President, I know it's not my place. Госпожа Президент, это, конечно, не в моей компетенции.
The lawyer appealed to the jury's sense of justice. Юрист воззвал к чувству справедливости присяжных.
And for you, madam, would you consider this rose? И для вас, мадам, вы не против этого розового вина?
He is what is called a champion of justice. Он то, что называется борцом за справедливость.
Madam archon, at this time, it seems the offender's guilt has been clearly established and I see no other alternative but to concede the verdict. Мадам архонт, к настоящему времени это ясно, что вина подсудимого установлена, и я не вижу другой альтернативы, кроме как согласиться с приговором.
Peace is not the absence of violence but the presence of justice. Мир — это не отсутствие насилия, а присутствие справедливости.
Listen, I'll handle this, madam. Знаете что, сударыня, давайте-ка я всё порешаю.
Hundreds of prison workers from across Bulgaria have held a national protest in front the Justice Ministry in the capital Sofia. Сотни тюремных служащих со всей Болгарии провели национальную акцию протеста перед Министерством юстиции в столице страны Софии.
Looking after graves is a moral obligation, madam. Содержание могилы в порядке - это ваш моральный долг, пани.
But Christiane Taubira, the justice minister, put a spanner in the works by turning up to a meeting of rebel Socialist MPs and criticising the Socialist Party for letting the French "lose faith in their future." Однако Кристиан Тобира, министр юситции, вставила палки в колеса, придя на собрание несогласных членов парламента от Социалистической партии и раскритиковав Социалистическую партию за то, что она позволила французам "потерять веру в будущее".
Please don't be coy, Madam Secretary. Пожалуйста, не скромничайте, Госпожа Госсекретарь.
At least six authorities globally - the European Commission, Finma, Switzerland's competition authority Weko, the FCA, the Department of Justice in the US and the Hong Kong Monetary Authority - are looking at allegations that bankers colluded to move the currencies market. По меньшей мере шесть регулирующих органов в мире - Европейская комиссия, Finma, антимонопольный орган Швейцарии Weko, FCA, Министерство юстиции США и Валютное управление Гонконга - рассматривают утверждения о том, что банкиры вступали в сговор для воздействия на валютный рынок.
Madam archon, may I confer privately with the conservator? Мадам архонт, могу я переговорить с консерватором наедине?
The Ecuadorian President also considered the "perfectly pertinent" desire of his Colombian counterpart, Juan Manuel Santos, to now negotiate with Nicaragua the maritime boundary between the two countries, after the ruling of the International Court of Justice in The Hague, in favour Nicaraguan maritime sovereignty. Эквадорский президент счел, кроме того, "совершенно обоснованным" желание его колумбийского коллеги Хуана Мануэля Сантоса вести сейчас переговоры с Никарагуа о морских границах между двумя странами после решения Международного суда юстиции Гааги, которое оказалось в пользу никарагуанского морского суверенитета.
Thank you, Madam Overseer, but it's impossible. Спасибо, госпожа надзирательница, но это невозможно.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!