Примеры употребления "machine code instruction" в английском

<>
I'm inserting the machine code now. Я ввожу машинный код.
"Dr. Barricelli claims machine is wrong, code is right." . "Доктор Барричелли заявляет, что машина ошибается, а код правильный".
"Machine run, fine. Code isn't." "Машина работает, а код - нет".
Conditions of access by civil-society organizations to penal colonies were governed by the Code of Criminal Procedure and the special instruction issued on 20 November 2004 by the Ministry of Internal Affairs, which authorized members of the diplomatic corps and representatives of international organizations, local NGOs and the media to visit penitentiary institutions. Условия доступа организаций гражданского общества в пенитенциарные колонии регулируются Уголовно-процессуальным кодексом, лежащим в основе специальной инструкции, опубликованной 20 ноября 2004 года министерством внутренних дел, согласно которой сотрудникам дипломатического корпуса и представителям международных организаций, местных неправительственных организаций и средств массовой информации разрешается осуществлять посещения пенитенциарных учреждений.
If column (9) does not contain a code starting with the letter “B”, none of the special packing provisions listed at the end of the relevant packing instruction apply; Если в колонке 9 не указан код, начинающийся с буквы " В ", то ни одно из специальных положений по упаковке, приведенных в конце соответствующей инструкции по упаковке, не применяется;
If column (9) does not contain a code starting with the letter “L”, none of the special packing provisions listed at the end of the relevant packing instruction apply. Если в колонке 9 не указан код, начинающийся с буквы " L ", то ни одно из специальных положений по упаковке, приведенных в конце соответствующей инструкции по упаковке, не применяется.
While the Code of Criminal Procedure states that evidence obtained by torture shall be inadmissible, in practice there appear to be no instruction to the courts to rule that the evidence is inadmissible, or to order an immediate, impartial and effective investigation. Хотя в Уголовно-процессуальном кодексе предусмотрено, что показания, полученные под пыткой, не могут быть приобщены к делу, на практике, как представляется, суды не получили указания считать такие доказательства неприемлемыми и распоряжаться о проведении быстрого оперативного, беспристрастного и эффективного расследования.
If column (9) does not contain a code starting with the letters “PP” or “RR”, none of the special packing provisions listed at the end of the relevant packing instruction apply; Если в колонке 9 не указан код, начинающийся с букв " PP " или " RR ", то ни одно из специальных положений по упаковке, приведенных в конце соответствующей инструкции по упаковке, не применяется;
"Code error, machine not guilty." "Ошибка в коде, машина не виновата".
And he saw everything in terms of - he could read the binary code straight off the machine. И он видел всё в терминах - Он мог читать двоичный код прямо с машины.
The Working Group recommends that States promote educational programmes within primary and secondary schools on the mechanics of voting within their territories (such as providing instruction on the use of a polling machine or voting via absentee ballot) to encourage voting by a greater number of people of African descent. Рабочая группа рекомендует государствам поощрять принятие образовательных программ в начальных и средних школах, посвященных механизмам голосования на их территориях (в частности, разъясняющих вопросы использования механических средств для голосования или голосования по доверенности) в целях поощрения участия в голосовании большего числа лиц африканского происхождения.
This means, that the special provision is linked to the substance, mentioned in column (2) of the same line in Table A, and not to the tank instruction in column (10) or the tank code in column (12). Это означает, что специальное положение увязывается с веществом, упомянутым в той же самой строке в колонке 2 таблицы А, а не с инструкцией по цистернам, указанной в колонке 10, или кодом цистерны, указанным в колонке 12.
Note: A QR ("quick read") code is a two-dimensional black and white barcode that is machine readable, including by most cell phones and the Kinect sensor. Примечание. QR-код ("quick read", быстросчитываемый код) — это прямоугольный черно-белый штрихкод, который могут считывать устройства, в том числе большинство мобильных телефонов и сенсор Kinect.
On September the 12th, 2001, I began coding in a complex surveillance system that would be known by many code names over the years, although I always just called it the machine. 12 сентября 2001 года я начал писать программу сложной системы наблюдения, которую многие годы называли разными секретными именами, я сам называл ее просто Машина.
The implementation of action plans for control of the activities of law enforcement officials in order to prevent torture and other cruel treatment made possible the development of an instruction for prosecutors on the implementation of article 243 of the code of penal procedure. Реализация планов мероприятий по обеспечению контроля за действиями должностных лиц правоохранительных органов с целью недопущения применения пыток и аналогичных видов жестокого обращения дало возможность разработать инструкцию для работников прокуратуры о порядке применения статьи 243 УПК Республики Узбекистан, в соответствии с которой прокуроры лично допрашивают подозреваемого или обвиняемого, как с теми обращались.
In light of the above, the domestic courts correctly assessed that the author's acts revealed the elements of the administrative infraction of articles 167-1 (breach of the order for organization and conduct of assemblies, meetings, street parades and demonstrations) and 166 (insubordination to a lawful instruction or request of a police officer while he executes his duty to protect the public order) of the Code of Administrative Offences (CAO). С учетом вышесказанного национальными судами дана правильная оценка, согласно которой действия автора сообщения подпадают под признаки административного правонарушения, определенные статьями 167-1 (нарушение порядка организации или проведения собраний, митингов, уличных шествий, демонстраций) и 166 (неповиновение законному распоряжению или требованию работника милиции при исполнении им обязанностей по охране общественного порядка) Кодекса об административных правонарушениях (КАП).
At one point, Belfiore demonstrated code that would allow devices to automatically switch between a mouse-and-keyboard interface and a touchscreen interface, depending on what hardware is attached to the machine. Бельфиоре также продемонстрировал код, который позволит устройствам автоматически переходить с интерфейса для мышки и клавиатуры на интерфейс для сенсорного устройства в зависимости от того, каким «железом» располагает данный компьютер.
In a written instruction to the Regional Prosecution Office the Prosecutor General stated that the results of the review sufficiently justified the suspicion that the manager of the restaurant had committed the crime of instigation to national and racial hatred under section 198a, paragraph 1, of the Penal Code, and instructed the subordinate prosecution office accordingly. В письменной инструкции, направленной в краевой отдел прокуратуры, Генеральный прокурор заявил, что результаты рассмотрения дают достаточные основания подозревать, что хозяин ресторана совершил преступление, определяемое как разжигание национальной и расовой ненависти согласно пункту 1 статьи 198а Уголовного кодекса и дал нижестоящему отделу прокуратуры соответствующее указание.
In this secret code, each number stands for a letter of the alphabet. В этом тайном коде, каждое число соответствует букве алфавита.
I checked every part according to the instruction book, but it did not run. Я проверил все части по инструкции, но он всё равно не заработал.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!