Примеры употребления "loyalties" в английском с переводом "лояльность"

<>
Nor have ethnic loyalties always matched political boundaries. И при этом этническая лояльность не всегда соответствовала политическим границам.
At best, occasional truces and bribery bought temporary loyalties. В лучшем случае иногда удавалось добиться редких перемирий и заручиться временной лояльностью с помощью взяток.
Established networks based on family, local loyalties, and tribal affiliations will be key determinants in voting. Ключевыми определяющими факторами в ходе голосования будут налаженные связи, основанные на семейных отношениях, лояльности к местной власти, а также на племенных связях.
In the process, the right of migrants to vote became relevant and the voting loyalties of those migrants entered the picture. В этом процессе актуальное значение приобрело право мигрантов участвовать в голосовании, и тогда возник вопрос о лояльности мигрантов в плане голосования.
Other loyalties are based on other kindred identities – not just religious or ethnic, but based on shared commercial, political, or other interests. Другие лояльности основаны на других родственных идентичностях – не только религиозных или этнических, но и основанных на общих коммерческих, политических или каких-либо иных интересах.
Even a grandson of Ayatollah Khomeini decided against running after he was initially disqualified and his religious values and political loyalties were called into question. Даже внук аятоллы Хомейни снял свою кандидатуру после того, как его изначально дисквалифицировали и поставили под сомнение его религиозные убеждения и политическую лояльность.
What if the evolution of European consciousness proceeds not by an upward transfer of attachment to supranational institutions, but by adevolution of loyalties, and a revival of smaller, more meaningful, communities? Что если эволюция европейского сознания произойдет не по восходящей, т.е. не через преобразование придаточных структур в наднациональные, а путемпередачи лояльности и возрождения менее крупных, но более значимых сообществ?
The point is that eventually, despite strong regional loyalties and various cultural and religious differences, the majority can identify as being simply "Pakistani" - even though they may harbor radical differences about what this might mean. Дело заключается в том, что, в конечном итоге, несмотря на сильную региональную лояльность и различные культурные и религиозные отличия, большинство может идентифицировать себя простыми "пакистанцами" - даже если в них могут заключаться радикальные отличия по поводу того, что это может означать.
To be effective, he must be skilled at managing staff and budgets, gifted at public diplomacy (and its behind-the-scenes variant), and able to engage the loyalties of a wide array of external actors, including non-governmental organizations, business groups, and journalists. Чтобы быть эффективным, он должен уметь управлять людьми и бюджетом, иметь дар к народной дипломатии (и ее закулисному варианту) и быть способным обеспечить лояльность широкого спектра внешних игроков, включая неправительственные организации, бизнес группы и журналистов.
Set up loyalty payment methods Настройка способов оплаты по программе лояльности
Set up loyalty price groups Настройка ценовых групп лояльности
Set up loyalty reward points. Настройка баллов поощрения лояльности.
Set up loyalty payment method Настройка способа оплаты по программе лояльности
The New Frontiers of Loyalty Новые границы лояльности
Update customers’ loyalty tier levels Обновление уровней лояльности клиентов.
View loyalty rewards transactions [AX 2012] Просмотр проводок по поощрениям лояльности [AX 2012]
Redesign of the Retail loyalty feature Изменение функции лояльности Розница
Click Retail > Setup > Loyalty > Date intervals. Щелкните Розница > Настройка > Лояльность > Интервалы дат.
Setting up loyalty programs [AX 2012] Настройка программ лояльности [AX 2012]
Loyalty program business process component forms Формы компонента бизнес-процесса программ лояльности
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!