Примеры употребления "lowers" в английском

<>
I'll get a sinus infection cos diarrhoea lowers your resistance. Я подхвачу синусит потому что при поносе снижается иммунитет.
We will after Bellamy lowers their defenses, turns off the acid fog. Используем, после того, как Беллами ослабит их защиту, выключит кислотный туман.
Sleep deprivation lowers metabolism and diminishes the judgment and willpower necessary to make smart food choices. Недостаток сна приводит к замедлению метаболизма, ослаблению силы воли и способности здраво оценивать ситуацию, которые необходимы для правильного выбора здоровой пищи.
Obviously, one may object that if the Commission lowers its guard on state aid once, then "everything may go." Да, кто-то может возразить: если Комиссия сделает поблажку господдержке один раз, то "так дальше и будет".
Clients have access to 1:2000 leverage, which considerably lowers margin requirements and allows trading strategies to be managed flexibly. Клиентам доступно кредитное плечо до 1:2000, использование которого значительно уменьшает маржинальные требования и позволяет гибко управлять торговыми стратегиями.
That advice would lead central banks to keep expanding the money supply and bank reserves even after doing so no longer lowers interest rates. Подобный совет подразумевает, что центральные банки будут увеличивать вливание денег, а также банковские резервы, даже если движение в этом направлении больше не будет уменьшать процентные ставки.
In falling, the dollar lowers the value of the dollar securities in foreign portfolios when valued in euros or other home currencies, shrinking the share of dollars in investors' portfolios. Именно их нежелание сделать это при существующем обменном курсе приводит к падению доллара по отношению к другим валютам.
This example lowers the sender reputation level (SRL) block threshold to 6 (which means senders with an SRL of 6, 7, 8, or 9 are blocked), and blocks the offending senders for 36 hours: В этом примере пороговое значение SRL для блокировки снижается до 6 (то есть блокируются отправители с уровнями 6, 7, 8 и 9), а нарушители блокируются на 36 часов:
The US affirmed “its strong commitment to an approach that lowers emissions while supporting economic growth and improving energy security needs,” and would “work closely with other countries to help them access and use fossil fuels more cleanly and efficiently and help deploy renewable and other clean energy sources.” США подтвердили «свою твердую приверженность подходу, предполагающему одновременное сокращение выбросов, поддержку экономического роста и удовлетворение потребностей в сфере энергетической безопасности», а также готовность «стремиться к тесному сотрудничеству с другими странами в целях содействия их доступу и использованию ископаемого топлива более чистым и эффективным образом и содействию в применении возобновляемых и других чистых источников энергии».
Nine Association members worked to protect the environment through promoting sustainable agriculture that lowers costs for farmers and reduces the negative impact of chemicals on humans and the environment, creating green spaces and raising awareness of their importance among children and communities and reducing dependence on inefficient wood-burning and other damaging practices. Девять членов Ассоциации занимались вопросами охраны окружающей среды посредством поощрения устойчивого сельского хозяйства, уменьшающего затраты для фермеров и ослабляющего негативное воздействие химикатов на людей и природу, создания «зеленых зон» и повышения осведомленности относительно их важности среди детей и в общинах и ослабления зависимости от неэффективного отопления дровами и других наносящих ущерб методов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!