Примеры употребления "lowers" в английском

<>
Mass production lowers the cost of certain goods. Массовое производство снижает стоимость некоторых товаров.
This lowers air pressures which, in turn, changes wind patterns. Это приводит к понижению давления, что, в свою очередь, меняет направление ветра.
The red line lowers its bid too much and doesn't enter enough auctions. У красной группы объявлений ставка понижается слишком сильно, и она не участвует в достаточном количестве аукционов.
She parks her dirigible, lowers the anchor rope and climbs down for a closer look inside. Она паркует дирижабль, опускается пониже и карабкается еще ниже, чтобы рассмотреть все изнутри.
It lowers morale, and low morale costs lives. Это снижает боевой дух, а низкий боевой дух стоит жизней.
Thin air lowers oxygen levels in the blood, causing cerebral hypoxia. Разреженный воздух понижает уровень кислорода в крови, вызывая церебральную гипоксию.
This personal growth, while an end in itself, is also a source of job satisfaction, which in turn boosts participation in the labor force, and of high employee loyalty, which lowers unemployment, making more good jobs available. Индивидуальное развитие, будучи само по себе конечной целью, также представляет собой источник удовлетворения от работы, что, в свою очередь, приводит к увеличению доли рабочей силы в общей численности трудоспособного населения и повышению лояльности работников, что способствует понижению уровня безработицы и увеличению количества хороших рабочих мест.
It improves human health, increases life expectancy, and lowers fertility rates. Оно улучшает здоровье людей, увеличивает продолжительность жизни и снижает рождаемость.
Lower yields on assets lowers the interest rates for borrowing money overall Низкая доходность по активами понижает процентные ставки на займ денег в целом
Indeed, my research with the Asian Development Bank’s Xuehui Han has shown that when the US raises or lowers interest rates, most developing countries tend to follow suit, even when they have a flexible exchange rate. Моё исследование совместно с Сюэхуэй Хань показало, что во время повышения или понижения процентных ставок Соединенными Штатами, основная часть развивающихся стран поступает так же, даже несмотря на действующую политику гибкого обменного курса.
My aortic valve is 16% too narrow, which lowers my life expectancy from 103 to 64. Клапан аорты у меня на 16% уже необходимого, что снижает ожидаемую продолжительность жизни с 103 до 64 лет.
I had to eat right, exercise, meditate, pet dogs, because that lowers the blood pressure. Мне пришлось правильно питаться, делать зарядку, медитировать, завести собаку, потому что это понижает кровяное давление.
None of this lowers growth or increases energy costs, and some of it potentially stimulates growth. Ничто из перечисленного не увеличивает энергозатраты и не снижает экономический рост, а некоторые из составляющих его даже потенциально стимулируют.
Shifting income from those who would spend it to those who won't lowers aggregate demand. Перемещение дохода от тех, кто потратил бы его, к тем, кто не станет этого делать, понижает совокупный спрос.
Monetary expansion generally makes it easier to borrow, and lowers the costs of doing so, throughout the economy. Денежная экспансия обычно делает доступными займы и снижает их стоимость для всей экономики.
But people like Çelik envision a world where open source software lowers the bar just as easily. Однако программисты, подобные Челику, считают, что в будущем программное обеспечение с открытыми исходниками тоже сможет понизить эту планку.
Ultimately, reducing wages, public services, and household income impedes human development, threatens political stability, lowers demand, and delays recovery. В конечном счете, снижение заработной платы, государственных услуг и доходов семей препятствует человеческому развитию, угрожает политической стабильности, снижает спрос и задерживает экономическое восстановление.
Falling employment lowers wage and salary incomes. The higher prices of food and energy depress real incomes further. Сокращение трудовой занятости понижает уровень трудовых доходов, и более высокие цены на продовольствие и энергию ещё больше усугубляют снижение реальных доходов.
RBA lowers growth forecast in Statement on Monetary Policy In Australia, the RBA released its quarterly Statement on Monetary Policy. РБА снижает прогноз по росту в отчете по денежно-кредитной политике.
The result is an increase in the cost of capital to firms, which lowers investment and exacerbates the crisis. В результате увеличится стоимость капитала для компаний, что понизит инвестирование и усугубит кризис.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!