Примеры употребления "lower part" в английском

<>
Переводы: все42 нижняя часть36 другие переводы6
Use the lower part to specify the items for which the selected product model should be valid. Используйте нижнюю части для определения номенклатур, для которых должна действовать модель продукта.
Biological/chemical sewage treatment plants at Tana Bro and Seida in Norway reduced the pollution in the lower part of the river. Очистные сооружения для биологической/химической очистки сточных вод в Тана Бро и Сейде в Норвегии обеспечивают сокращение уровня загрязнения ниже по течению реки.
Fortunately, market panic now seems to be subsiding, as oil prices reach the lower part of the $25-50 trading range that always seemed appropriate in today’s political and economic conditions. К счастью, рыночная паника сейчас, кажется, пошла на спад. Нефтяные цены достигли нижних границ торгового коридора $25-50, который всегда представлялся наиболее адекватным в текущих политических и экономических условиях.
The effect of these measures, introduced in the Montreal Protocol (1987) and subsequent actions to reduce emissions of ozone-depleting substances, is observed first in the lower part of the earth's atmosphere. Результаты этих мер, принятых в соответствии с Монреальским протоколом (1987 года), и последующих действий по сокращению выбросов озоноразрушающих веществ в первую очередь проявляются в нижних слоях земной атмосферы.
The bones on the upper part of his body were white and on the lower part black, indicating to archaeologists that his heart had still been beating as the blood was draining from his body. Кости верхней части тела были белого цвета в то время как нижней - чёрного, по словам археологов это указывает на то, что его сердце всё ещё билось, способствуя тому, чтобы кровь полностью покинула его тело.
It found that the Abkhaz side was repairing the road in the lower part of the valley and that the CIS checkpoints there had increased their protective measures; the Georgian mortars and ammunition in the upper valley had still not been removed. В результате было обнаружено, что абхазская сторона занималась ремонтом дороги в южной части ущелья и что контрольные пункты СНГ предприняли дополнительные меры для своей охраны; грузинские минометы и боеприпасы в северной части ущелья по-прежнему не были вывезены.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!