Примеры употребления "lower decks" в английском

<>
We're losing structural integrity on the lower decks. Мы теряем структурную целостность на нижних палубах.
Search on the lower deck! Поищите на нижней палубе!
We're taking gunfire on the lower deck! Мы попали под обстрел на нижней палубе!
Yeah, yeah, but it's on the lower deck. Да, есть, но он на нижней палубе.
Grab the girl, meet me on the lower deck. Возьмите девчонку, встретимся на нижней палубе.
In this case, the lower edges of door-openings in the sidewalls of superstructures and the coamings of access hatches behind this wall shall have a height of not less than 0.10 m above the deck. В этом случае нижние кромки дверных проемов в боковой стенке надстроек, а также комингсы входных люков, расположенных позади этой стенки, должны находиться на высоте не менее 0,10 м над уровнем палубы.
But the demographic and economic decks are so decisively stacked against the country that it won’t be able to accomplish much more than that. Однако этой стране выпали настолько неудачные демографические и экономические карты, что она вряд ли сможет добиться чего-то большего.
Tom bargained with the salesman hoping to get a lower price. Том торговался с продавцом, надеясь сбить цену.
The Israeli government of Prime Minister Binyamin Netanyahu must apologize to the victims, investigate what happened on the blood-stained decks of the flotilla's boats, and move on to honest peace talks with willing Palestinian leaders, like Abu Mazen, the president of the Palestine National Authority. Израильское правительство премьер-министра Биньямина Нетаньяху должно принести извинения жертвам, изучить то, что случилось на окровавленных палубах лодок флотилии, и прийти к искренним мирным переговорам с такими палестинскими лидерами, как Абу Мазен, президент Палестинской национальной администрации.
The price turned out to be lower than I thought. Цена оказалась ниже, чем я думал.
Losing life-support systems on decks five through nine. Отказ жизнеобеспечения на палубах с пятой по девятую.
In women the pelvis is wider and lower, and all of its dimensions are larger than in men. У женщин таз шире и ниже, а все его размеры больше, чем у мужчин.
All decks switch emergency power relays to positive and low. Всем палубам включить аварийные реле на малую мощность.
Our rates are now lower! Наши тарифы стали меньше!
We are losing life support on decks 11 and 12. Капитан, мы теряем жизнеобеспечение на 11 и 12 палубах.
Far from refuting the thesis that race is to blame for lower IQ score, Lynn's data actually supports it. Вместо того, чтобы опровергнуть тезис о связи расы и низкого IQ, данные Линна подтверждают его.
Someone must've cut the mechanism below decks. Наверное кто-то сломал механизм на нижней палубе.
Can you lower the price to ten dollars? Вы можете скинуть с цены десять долларов?
We got another problem below decks. У нас проблемы на нижней палубе.
Our new production facility allows for production at a lower cost with a higher degree of efficiency. Благодаря нашему новому производственному цеху возможно еще более эффективное и выгодное по цене производство.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!