Примеры употребления "low-level" в английском

<>
Переводы: все82 низкоуровневый8 другие переводы74
Repped low-level pushers and pimps. Он крышевал мелких наркоманов и сутенёров.
A low-level thief all your life? Мелким воришкой на всю жизнь?
Israelis and Palestinians are fighting a low-level war. Израильтяне и палестинцы ведут малую войну.
I guess he's some low-level administrator, so. Наверное, это был какой-нибудь системный администратор.
He was a low-level private, and that stopped it. Он был простым рядовым, и он остановил этот кошмар.
They have just a kind of very low-level soul. Они наделены всего лишь очень низкоразвитой душой.
Low-level blag to see whether Dickie was still match-fit. Простенькое дело, чтобы узнать в форме ли еще Дикки.
Poor people are locked into a low-level asset (or capability) trap. Бедные люди находятся в ловушке дешёвых активов (или возможностей).
No, they're on an older server - archived records, low-level data. Нет, они на старом сервере - архивные записи, старые данные.
How does someone that low-level get access to White House sources? Как кто-то что получил низкий уровень доступа к источникам из Белого Дома?
All this will take place against a backdrop of continuing low-level conflict. Все это будет происходить на фоне продолжающегося конфликта низкой интенсивности.
It's the volcanic dust in the air refracting the low-level sunlight. Это вулканическая пыль в атмосфере отражает низкие солнечные лучи.
Twenty-five years ago, Hanover was a low-level staffer on the hill. 25 лет назад Ганновер поступила на работу в Конгресс.
However, there was a notable increase in low-level personal and property crime. Вместе с тем заметно увеличилось число мелких преступлений, совершаемых против личности и собственности.
Only low-level assassins will take the fall citing improbable Islamic-fundamentalist outrage. Скорее всего, вся вина будет возложена на убийц низшего уровня, которые настаивают на версии о причастности к убийству оппозиционера исламских фундаменталистов.
No low-level Moscow court judge or prosecutor could possibly have summoned Sechin unilaterally. Ни один судья, или прокурор Московского суда первой инстанции, ни при каких обстоятельствах, не вызвал бы Сечина в одностороннем порядке.
The messenger sub-unit has a particularly high concentration of low-level General Service posts. В Курьерской подгруппе особенно высока концентрация должностей категории общего обслуживания низкого уровня.
In any event, infrastructure improvements do not seem to go beyond reactive, low-level support. В любом случае модернизация объектов инфраструктуры, как представляется, не идет дальше оказания в порядке реагирования незначительной поддержки.
Mostly as a low-level collections guy, an enforcer for a few different bookmaking operations. В основном, его описывали как непрофессионального коллектора долгов, громилы по ставкам букмекеров.
It's actually emitting ultrasound - low-level ultrasound - that's about 100,000 vibrations per second. Он воспроизводит низкочастотный ультразвук - около 100 000 колебаний в секунду.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!