Примеры употребления "low yield bond" в английском

<>
Worthy of repetition here is that over a span of five to ten years, the best dividend results will come not from the high-yield stocks but from those with the relatively low yield. Следует повторить, что по прошествии пяти — десяти лет наилучшие результаты с точки зрения дивидендов оказываются у акций, по которым выплачиваются относительно низкие доходы.
Many investors felt that in view of the low yield the stock was unattractive for conservative investment. Многие инвесторы, учитывая низкую дивидендную отдачу, полагали акции непривлекательными для консервативных вложений.
It also specified scenarios in which the US might use nuclear weapons first, even against non-nuclear states, and called for a new generation of US nuclear warheads, including low yield or so-called "mini-nukes." Так же были определены возможные сценарии нанесения США первыми ядерного удара даже против тех стран, у которых такого оружия нет, и прозвучали требования о создании в США нового поколения ядерных боеголовок малой поражающей силы, так называемых «мини-ньюкс» (миниатюрных ядерных бомб).
In 2007, weather conditions resulted in a low yield and families that had sold their harvest in advance, at the lower rates of that time, were later forced to buy their own subsistence rice at higher prices. В 2007 году погодные условия стали причиной низкого урожая, и семьи, заранее продавшие свой урожай по установленным на тот момент низким ставкам, позже были вынуждены покупать собственный рис по более высоким ценам.
While the yield on Japan’s ten-year bond has dropped to an all-time low in the last nine years, the biggest risk, as in the US, is a large increase in borrowing costs as investors demand higher risk premia. В то время как доходность по десятилетним японским облигациям упала до рекордно низкого уровня за последние девять лет, самым большим риском, как и в США, является значительное увеличение стоимости заимствования, поскольку инвесторы станут требовать более высокой надбавки за риск.
In the United States, the 30-year Treasury bond yield reached a record low (since the Federal Reserve series began in 1972) of 2.25% on January 30. В Соединенных Штатах прибыль с 30-летней облигации казначейства 30 января достигла рекордно низкого уровня (с начала своего выпуска ФРС в 1972 году) в 2,25%.
In fact, if one takes a longer view of real interest rates in the US, calculated by subtracting the previous year's inflation from the nominal government bond yield, one finds that, while they are much lower than 20 years ago, they are not low by historical standards. Фактически, если оценить за более длительный период реальные процентные ставки в США, рассчитанные путем вычитания инфляции за предыдущий год из номинальной учетной ставки по облигациям, то получится, что, хотя они и намного ниже, чем 20 лет назад, по историческим меркам они отнюдь не низкие.
How else can one explain Zambia’s ability to lock in a rate that was lower than the yield on a Spanish bond issue, even though Spain’s credit rating is four grades higher? Как еще можно объяснить тот факт, что Замбии удалось установить тариф, который был ниже, чем доходность испанских облигаций, даже несмотря на то, что кредитный рейтинг Испании на четыре ступени выше?
In a number of developing countries, and most certainly in the least developed, the resources available for the financing of public social services are simply too low for such services to yield significant results. В ряде развивающихся стран и, в первую очередь, безусловно, в наименее развитых странах, объем ресурсов, выделяемых для финансирования государственных социальных услуг, является просто слишком малым для того, чтобы такие услуги приносили значительные результаты.
The yield on the 10-year German bond, which might have been expected to pop because of the deterioration in inflationary expectations during this period, barely moved. Процентные ставки по десятигодичным немецким облигациям, которые, как можно было предположить, резко снизятся из-за ухудшения ожиданий инфляции в этот период, на самом деле почти не изменились.
The yield on the 10-year German bond, which might have been expected to go higher because of the deterioration in inflationary expectations during this period, barely moved. Процентные ставки по десятигодичным немецким облигациям, которые, как можно было предположить, пойдут вверх из-за ухудшения ожиданий инфляции в этот период, на самом деле почти не изменились.
Today, yield hungry traders are driving up bond prices with yields around 8%. Сегодня трейдеры повышают цены на облигации с доходностью в 8%.
In this environment of low yields across the globe, the US yield advantage could drive the dollar index to the psychologically significant 100.00 level sooner rather than later. Когда доходность низкая по всему миру, преимущество доходности бумаг США может привести индекс доллара к психологически важному уровню 100.00 раньше, чем Вы думаете.
Low Japanese rates led to a “search for yield” by Japanese investors who increasingly invested their savings in foreign currencies, where they received higher interest rates: the famous “FX carry trade.” Низкие японские ставки привели к тому, что японские инвесторы занялись «поиском доходов», и они начали все больше инвестировать свои сбережения в иностранную валюту, в которой они получили более высокие процентные ставки: стратегия на рынке Форех, известная под названием «керри трейд» (carry trade).
The yield on the United Kingdom's 30-year government bond fell to 2.04% on the same day. В тот же день прибыль от 30-летней государственной облигации Соединенного Королевства упала до 2,04%.
Meanwhile, prolonged low interest rates contributed to a "chase for yield" in the financial sector that resulted in disregard of credit risk. В то же время, длительный период низких процентных ставок стал одной из причин "погони за доходами" в финансовом секторе, которая привела к пренебрежению кредитным риском.
With interest rates on government bonds in the US, Japan, the United Kingdom, Germany, and Switzerland at ridiculously low levels, investors are on a global quest for yield. В связи с тем что процентные ставки на государственные облигации в США, Японии, Великобритании, Германии и Швейцарии находятся на абсурдно низком уровне, инвесторы ищут доходы по всему миру.
By suppressing returns to savers and holders of assets for a protracted period, low interest rates have spurred a frantic search for yield. Из-за долгосрочного снижения прибылей вкладчиков и держателей активов низкие процентные ставки привели к лихорадочному поиску доходности.
At temperatures greater than 850°C and at low pressures, hydrogen reacts with chlorinated organic compounds to yield primarily methane and hydrogen chloride. При температуре свыше 850°Си низком давлении водород вступает в реакцию с хлорированными органическими соединениями, в результате которой образуются, главным образом, метан и хлорид водорода. Эффективность.
Given the low average coupon rate of asset-side long-term bonds, the upward shift of the yield curve will result in a loss for the BOJ (“negative seigniorage”), at least temporarily. Учитывая низкую среднюю процентную ставку купона долгосрочных облигаций активов, повышение кривой доходности приведет к потере для Банка Японии (“отрицательному сеньоражу”), по крайней мере, временно.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!