Примеры употребления "loud speakers" в английском

<>
Israeli forces forced the inhabitants of the southern town of Aita al-Sha'ab, which is located close to the international border, to evacuate their homes after threatening them with loud speakers. Израильские силы вынудили жителей города Аита эш-Шааб в южной части страны, который расположен рядом с международной границей, покинуть свои дома после того, как в их адрес прозвучали угрозы из громкоговорителей.
A woman or a loud speaker? Женщина или громкоговоритель?
You probably turned it up too loud and blew out the speakers. Может быть, ты включил его слишком громко и динамики вышли из строя.
I have heard loud and clear the concerns of many speakers that, on a decision so crucial, we should not rush into a war; that on a decision so crucial, any Iraqi violations must be discussed by the Security Council. Я выслушал многих ораторов, которые четко и ясно заявили о своей озабоченности тем, что, в таком важном вопросе мы не должны доводить дело до войны; что в таком важном вопросе любое нарушение со стороны Ирака должно становиться предметом рассмотрения в Совете Безопасности.
Same language captions make your videos available for hard-of-hearing or deaf viewers, non-native speakers, and viewers in loud environments. Добавьте к роликам субтитры на своем языке. Тогда ваши видео станут доступны людям с нарушениями слуха, а также тем, кто говорит на другом языке или просто хочет посмотреть ролик без звука.
You don't have to talk so loud. Не нужно говорить так громко.
I need new speakers for my PC. Мне нужны новые колонки для моего компьютера.
John spoke in such a loud voice that I could hear him upstairs. Джон говорил так громко, что я слышал его на втором этаже.
Which foreign language do you think is the easiest for native English speakers to learn? Какой иностранный язык по вашему мнению проще всего изучать тем, у кого родной язык - английский?
There was a loud noise coming from the room. Из комнаты раздавался громкий шум.
Speakers are born not made. Ораторами рождаются, ораторами не становятся.
I was rudely awakened by a loud noise. Я был бесцеремонно разбужен громким шумом.
The final list of speakers and participants will be sent out in the next few days. Окончательный список ораторов и участников Вы получите от нас в ближайшие дни.
I didn't take your bloody car, for crying out loud! С ума сойти! Да не брал я твою проклятую машину!
We enclose a list of suggested speakers. К письму прилагается список запланированных выступающих.
A loud noise in the night scared him. Громкий шум ночью напугал его.
Native Russian speakers will not suffer. Люди, для которых русский язык является родным, не пострадают.
Workers made loud demands for higher wages. Рабочие громко требовали более высоких зарплат.
Kazakhstan, with its large Russian-speaking minority, moved slowly, anxious not to upset its Russian speakers. Казахстан, с его значительным русскоговорящим меньшинством, двигался медленно в этом направлении, не желая вызывать недовольство среди своего русскоговорящего населения.
Please don't make such a loud noise. Пожалуйста, не шуми так сильно.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!