Примеры употребления "loosen up joint" в английском

<>
It would be desirable to set up joint working groups with the countries concerned to establish, monitor, and adjust individual action plans. Желательно создать совместные со странами рабочие группы и принять, оценить и поправить план действий.
- North Koreans implored the U.S. to get Eric Clapton to play a concert that might loosen up their glorious leader. - Северокорейцы умоляли США помочь заполучить Эрика Клэптона, чтобы на его концерте мог расслабиться их прославленный лидер.
Now we see - though the lifting of the Union's arms embargo may now be delayed thanks to US pressure and Chinese aggressiveness - that the European Union has become merely a tool for corruption when France and China draw up joint action plans. Теперь же, когда Франция и Китай строят планы совместных действий, мы видим, что - хотя снятие эмбарго ЕС на поставку вооружения может быть отложено благодаря давлению со стороны США и китайской агрессивности - Европейский Союз стал не более чем инструментом коррупции.
Look, I just want you to loosen up. Послушай, я просто хочу, чтобы ты немного расслабился.
Regular high-level meetings of the special representatives of the Secretary-General and force commanders are held to enable them to draw up joint plans of action and programmes focusing on issues of subregional concern. Проводятся регулярные совещания высокого уровня с участием Специальных представителей Генерального секретаря и командующих сил с целью разработки совместных планов действий и программ, направленных на решение субрегиональных вопросов.
Why don't you just loosen up? Почему бы тебе просто не расслабиться?
In accordance with the recommendation that OAU and IOM draw up joint programmes to return highly qualified African nationals to Africa adopted at the OAU Labour and Social Affairs Commission meeting held in Algiers in April 2000, a conceptual framework for a programme entitled “Migration for development in Africa” was developed and presented to 21 African countries in Libreville, in April 2001. В соответствии с рекомендацией относительно разработки ОАЕ и МОМ совместных программ в целях содействия возвращению высококвалифицированных граждан африканских стран в Африку, принятой Комиссией ОАЕ по трудовым ресурсам и социальным вопросам в апреле 2000 года в Алжире, была разработана концептуальная основа программы, озаглавленной «Миграция в интересах развития в Африке», которая затем в апреле 2001 года была представлена представителям 21 африканской страны в Либревиле.
We're at a party, lemon, try to loosen up a little. Мы на вечеринке, Лемон, постарайся немного расслабиться.
The Government has set up joint committees with the signatory movements covering the principal components of the DPA (power-sharing, wealth-sharing, security and military arrangements). В сотрудничестве с движениями, подписавшими Соглашение, правительство создало совместные комитеты по основным компонентам МСД (совместное осуществление власти, совместное использование богатств, мероприятия по обеспечению безопасности и военные вопросы).
You gotta loosen up and bang, bro. Ты должен расслабиться и бахнуть, братан.
According to AI, King Mohamed VI instructed the Human Rights Advisory Board (CCDH) to follow up the work of the IER, and in June 2006, Prime Minister Driss Jettou set up joint working committees comprising Government officials and former members of the IER to examine the Commission's recommendations, particularly on reparations and institutional and legal reforms. По данным МА, король Мохаммед VI поручил Консультационному совету по правам человека (КСПЧ) продолжить работу КВИСП, а в июне 2006 года премьер-министр Дрисс Джетту учредил совместные рабочие комитеты в составе государственных служащих и бывших членов КВИСП в целях изучения рекомендаций Комиссии, касающихся, в частности, возмещения ущерба и проведения институциональных и правовых реформ.
Well, Buffy said she did wanna loosen up, you know, have some kid time. Ну, Баффи сказала, что хотела расслабиться, знаешь, беззаботно провести время.
The most important feature of international cooperation in enabling space NPS and applying them in space programmes could be to set up joint development, production and exploitation projects. Основными направлениями международного сотрудничества по созданию космических ЯИЭ и по применению ЯИЭ в космических программах могут быть совместные разработки, производство и эксплуатация ЯИЭ.
You should loosen up yourself. Тебе надо расслабиться.
At the request of countries, the secretariat provided assistance to draw up multilateral agreements on the Daugava and Nemunas river basins and to assist countries to set up joint bodies for the Sava River basin as well as the Chu and Talas river basins. По просьбе стран секретариат оказывал помощь в разработке многосторонних соглашений по бассейнам рек Даугава и Нямунас и в содействии странам в деле создания совместных органов для бассейна реки Сава, а также бассейнов рек Чу и Талас.
What better way to loosen up? Знаешь лучший способ расслабиться?
Hey Peach loosen up. Эй, Персик, расслабься.
As your intellectual midwife, - I really think it would help loosen up your. Как твоя интеллектуальная акушерка я уверен что это поможет тебе ослабить твой.
Great, I'll loosen up. Отлично, пойду разомнусь.
I don't want to loosen up. Я не хочу расслабляться.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!