Примеры употребления "looking forward to" в английском с переводом "надеяться"

<>
looking forward to hearing from you soon Надеюсь на скорый ответ
Looking forward to a successful business relationship. Мы надеемся на хорошее сотрудничество.
We are looking forward to a successful business relationship. Мы надеемся на хорошее сотрудничество.
I am looking forward to hearing from you soon. Надеюсь скоро услышать тебя.
I was so looking forward to a bit more time, just the two of us. Я так надеялась, что у нас будет немного времени для нас двоих.
If it's any consolation, I'm looking forward to working with you, Mr. Marks. Если это как-то утешит, я надеюсь на дальнейшее сотрудничество, мистер Маркс.
thank you and we are looking forward to cooperate in long term base with you Благодарим Вас и надеемся на долгосрочное сотрудничество
The Iraqi people and Government are looking forward to all Security Council members voting in favour of the draft resolution. Народ и правительство Ирака надеется, что все члены Совета Безопасности проголосуют за данный проект резолюции.
She said that she was really looking forward to getting home for the holidays and that she hoped the accident wouldn't interfere with that. Она сказала, что очень хочет попасть домой на праздники, и надеялась, что авария этому не помешает.
The United Nations Office for Project Services (UNOPS) is looking forward to further work on sport for development and peace and coordinating activities at the field level. Управление Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов (ЮНОПС) надеется на продолжение работы по тематике спорта на благо развития и мира и координирует деятельность на местах.
We were looking forward to a new century of peace and tranquillity governed by eternal human values and civilized norms, unlike the last century, which was full of upheavals and great wars. Мы надеялись на новое столетие мира и спокойствия, характеризующегося вечными человеческими ценностями и цивилизованными нормами, не похожее на прошлый век, полный потрясений и больших войн.
We are looking forward to strengthening our contribution to this important aspect of the work of the United Nations through our Executive Committee membership and hope that you will consider our application favourably. Мы стремимся увеличить наш вклад в этот важный аспект работы Организации Объединенных Наций через посредство нашего участия в работе Исполнительного совета и надеемся, что Вы положительно рассмотрите наше заявление.
We are looking forward to working closely with other delegations in achieving the goals and commitments made by the heads of State and Government in the Millennium Declaration at the beginning of a new millennium. Мы надеемся работать в тесном взаимодействии с другими делегациями в достижении целей и выполнении обязательств, намеченных главами государств и правительств в Декларации тысячелетия в начале нового тысячелетия.
The analysis and recommendations in the Least Developed Countries Report 2002 were interesting and important, and he was looking forward to a closer examination of the report during the executive session of the Board in December 2002. Аналитический материал и рекомендации, содержащиеся в Докладе по наименее развитым странам за 2002 год, весьма интересны и важны, и он надеется, что доклад будет более детально изучен в ходе исполнительной сессии Совета в декабре 2002 года.
This kind of technology is going to let even more people get into it, and I'm really looking forward to interacting with all you guys over the next few days and seeing how it can apply to your respective fields. Эта технология соберет еще больше людей вокруг себя, и я очень надеюсь пообщаться со всеми вами, ребята, и послушать, какое применение моему изобретению вы сможете найти.
So I'm looking forward to seeing some games, and actually Louis Castle, that's him down there, last week announced that Electronic Arts, one of the largest game publishers, is releasing a game in May that has a little Easter egg feature for supporting this type of head tracking. Поэтому я надеюсь увидеть некоторые игры, и в частности "Луиз Кастел", это он, вон там внизу, на прошлой неделе объявил, что "Электроник Артс", один из самых больших игровых издателей, в мае выпускает игру в которой будет находиться Пасхальное яйцо - функция, для поддержки такого вида отслеживания головы.
Recognizing the results of the general elections at the State and entity level as the genuine and free choice of the electorate, looking forward to the swift formation of the new Government and mindful of the fact that the parties participating in the elections are committed to the continuation of reforms, the strengthening of the rule of law and the determination of Bosnia and Herzegovina to fulfil its international obligations, признавая результаты всеобщих выборов, состоявшихся на общенациональном уровне и на уровне образований, как подлинный и свободный выбор избирателей, надеясь на скорейшее формирование нового правительства и сознавая тот факт, что стороны, участвующие в выборах, заявили о своей приверженности продолжению реформ, укреплению законности и решительным усилиям по выполнению Боснией и Герцеговиной своих международных обязательств,
Look forward to meeting you anon. Надеюсь скоро с вами познакомится.
We look forward to a successful cooperation Надеемся на успешное сотрудничество
i look forward to hearing from you Надеюсь на скорый ответ
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!