Примеры употребления "looking after" в английском

<>
I was looking after your interests. Дорогая, я занимался твоими интересами.
Rather than looking after number one? А не просто спровоцировать разногласия?
Looking after graves is a moral obligation, madam. Содержание могилы в порядке - это ваш моральный долг, пани.
5. Looking after a lonely and suffering self 5. Преодолеть одиночество и страдания
He's looking after our interests in Chicago. Представляет наши интересы в Чикаго.
The man is only looking after our best interests. Он приглядывает за нами только в наших же интересах.
Yes, but one who's looking after your best interests. Да, но нужен такой, который действует в твоих интересах.
So what got you into looking after deadbeats like me? Как получилось, что ты приглядываешь за такими кончеными людьми как я?
Do you doubt she was looking after your best interests? Вы сомневаетесь, что она защищала ваши интересы?
My friend Danny back here, looking after my interests for me. Мой друг Дэнни здесь оберегает мои интересы.
He said some family on the square were looking after him. Он сказал, что некоторые жильцы на площади искоса смотрят на него.
Bashir responded by expelling foreign aid agencies looking after the refugee camps in Darfur. Башир ответил тем, что выслал из страны агентства по оказанию иностранной помощи, которые следили за лагерями беженцев в Дарфуре.
At the time he was looking after the rights of political prisoners in Italian jails. В то время он занимался правами политических заключенных в Итальянских тюрьмах.
I believe in looking after the little local charities as well as the big guys. Я верю в то, что надо заниматься провинциальной благотворительностью, совсем как сильные мира сего.
I'm just not sure Mrs. Peri would be comfortable with you looking after her baby. Не думаю, что миссис Пэри будет рада тому, что вы приглядываете за ее ребенком.
In their "free time," European women are busy cleaning the house and looking after the children. В свое "свободное время" европейские женщины заняты уборкой дома и уходом за детьми.
care benefits, in other words: a benefit for looking after someone and giving up employment, nursing benefit. Пособия по уходу, другими словами, пособие по уходу за кем-либо при увольнении с работы, пособие по уходу за детьми.
MPs are frequently accused of looking after their own interests, but in this case it seems the opposite may have been true. Членов парламента часто обвиняют в том, что они преследуют собственные интересы, но в этом случае кажется, что верно обратное.
Under article 36 of the Act, time spent looking after a disabled child up to age 16 is included in a worker's pensionable service. Согласно статье 36 вышеуказанного Закона, время ухода за ребенком-инвалидом в возрасте до 16 лет включается в трудовой стаж, дающий право на пенсию.
The managerial state has assumed responsibility for looking after everything from the incomes of the middle class to the profitability of large corporations to industrial advancement. Администрирующее государство взяло на себя ответственность за контроль над всем, начиная от доходов среднего класса и заканчивая рентабельностью крупных корпораций и промышленным ростом.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!