Примеры употребления "looked back" в английском с переводом "оглядываться"

<>
Then he ran off to California, made his mark as a skater, and never looked back. Потом он убежал в Калифорнию, добился успехов в скейтбординге и никогда не оглядывался назад.
These are people who, like the Hitler Youth, turned over their bloody page of history and never looked back. Это люди, которые, подобно членам "Гитлерюгенд", перевернули свою кровавую страницу истории и никогда не оглядывались назад.
My sister loved going out into the world, seeing new things, having new experiences, and she never looked back. Моя сестра любила познавать мир, видеть новое, получать новый опыт и никогда не оглядывалась.
In 1945, George Orwell looked back at the 1936 Games and observed that, “serious sport ... is war minus the shooting.” В 1945 году Джордж Оруэлл, оглядываясь назад на Игры 1936 года, заметил, что «серьёзный спорт... – это война без выстрелов».
On the way to Cartuja before reaching the pine groves I turned around and looked back and called out to my mother На пути к Cartuja перед достижением сосновых рощ я поворачивался и оглядывался назад и взывал к моей матери
And they looked back at Islamic tradition, they saw that there are problematic aspects, but they're not the core of the religion, so maybe they can be re-understood, and the Koran can be reread in the modern world. И они оглядывались на исламскую традицию, они отмечали проблемные моменты, котоые не являлись сутью религии, и, поэтому они могут быть переосмыслены, и Коран может быть прочитан по-новому в современном мире.
Love 'em and dont look back. Люби, но никогда не оглядывайся назад.
Looking back, I have no regrets. Оглядываясь в прошлое, я ни о чем не сожалею.
Keep walking, and don't look back. Иди не оглядывайся.
So, today, we should not look back. Итак, сегодня мы не должны оглядываться назад.
The man who keeps running, never looking back. Человека, который бежит, никогда не оглядываясь.
I just rock on down, I don't look back Я просто зажигаю, я не оглядываюсь
There is one thing I look back on with regret. Есть кое-что, на что я оглядываюсь с сожалением.
We don't look back over our shoulder, belive me. Мы не оглядываемся назад, за наши плечи, верьте мне.
And I kind of try not to look back, you know. Я стараюсь не оглядываться назад, понимаете?
After splitting up with her, Simon walked away without looking back. После разрыва с ней Симон ушёл, не оглядываясь назад.
Looking back a year, we see how the future has changed. Оглядываясь назад, мы видим, как изменилось будущее.
Looking back, my empty heart is the wind and the water. Оглядываясь назад, моя пустая душа это ветер и вода.
You know, I started getting older and kind of looking back at. Я стала старше и начала оглядываться.
Looking back it is easy to see where Israeli policy went wrong. Оглядываясь назад, легко увидеть, в каком месте израильская политика пошла в неверном направлении.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!