Примеры употребления "look out for" в английском

<>
Look out for anyone suspicious. Высматривайте всех подозрительных лиц.
People are advised to look out for booby-traps. Людям рекомендуют высматривать мины-ловушки.
Be on the look out for mountain lions, travelers! Высматривайте горных львов, путешественники!
You better stay here and look out for big hats. Оставайся здесь и высматривай широкополые шляпы.
Hey, I am looking out for Zach, too. Эй, я высматриваю Зака, также.
I don't know who the FCC is looking out for, but I came here for the little guy. Я не знаю, кого высматривает ФКС, но я пришла сюда смотреть за маленькими людьми.
That's who you keep looking out the window for? Это её вы всё высматриваете из окна?
So I started looking into former associates of Baitfish's, keeping an eye out for any sign that he was active again. Я начал искать бывших товарищей Живца, высматривал любой знак, что он снова в деле.
Look out for number one. Слушай правило номер один.
Here are some common scams to look out for: Вот несколько распространенных видов мошенничества, о которых следует помнить:
And we're able to look out for the needs of newcomers. Мы также можем присматриваться к потребностям новичков.
Also, look out for the US beige book and crude oil inventories. Также, следует иметь в виду «бежевую книгу» в США и запасы сырой нефти.
That's how we look out for each other and stay clean. Мы присматриваем друг за другом и остаемся в завязке.
Be safe out there, look out for each other and keep charging. Берегите себя, своих товарищей и полный вперед.
Look out for every wet-eyed piece of bullshit he serves up. Обратить внимание на сказки с глазами на мокром месте.
Look out for Casey Stoner on the inside, and Ben Spies as well. Обратите внимание, Кейси Стоунер и Бен Спис держатся у внутреннего края.
National governments are meant to look out for national interests, and rightly so. Национальные правительства призваны отстаивать национальные интересы, и это правильно.
Must be cool, having a sister to look out for you like that. Наверное здорово, когда у тебя есть сестра, которая всегда за тобой присмотрит.
Further down the critical levels to look out for are 1182 followed by 1172. В случае снижения обратите внимание на такие критические уровни как 1182 и следующий за ним 1172.
I'm going out to look out for us, the future of our country." Я иду отстаивать наше право на жизнь и будущее нашей страны".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!