Примеры употребления "long-term growth" в английском с переводом "долгосрочный рост"

<>
Переводы: все106 долгосрочный рост47 другие переводы59
For steady long-term growth a strong sales arm is vital. Для устойчивого долгосрочного роста жизненно важным является наличие сильной сбытовой ветви.
If China fails to contain inequality, its long-term growth could suffer. Если Китай не сможет обуздать неравенство, это негативно повлияет на долгосрочный рост экономики.
Abe has set out the vision behind his long-term growth plan. Абэ изложил свое видение плана долгосрочного роста.
Later, Phelps developed a long-term growth theory based on education and technical advances. Позднее Фельпс разработал теорию долгосрочного роста, основанную на образовании и технических новшествах.
The first order of business is to boost investment, thereby restoring robust long-term growth. Первоочередной задачей является увеличение инвестиций и, тем самым, восстановление уверенного долгосрочного роста экономики.
Businesses that can capitalize on such shifts will be better positioned for long-term growth. Бизнес, который способен заработать на подобных сдвигах, будет лучше позиционирован для долгосрочного роста.
China’s long-term growth potential – and that of the rest of developing Asia – is not pre-defined. Потенциал долгосрочного роста Китая ? как и остальной развивающейся Азии ? не является заранее определенным.
They recognize that stable, equitable markets are better than physical infrastructure at creating jobs and driving long-term growth. Они признают, что стабильные, справедливые рынки лучше, чем физическая инфраструктура, справляются с созданием рабочих мест и стимулированием долгосрочного роста.
Foreign investors, who understand little about macroeconomics and long-term growth, were delighted with Argentina's new-found stability. Иностранные инвесторы, мало разбирающиеся в макроэкономических процессах и долгосрочном росте, были восхищены вновь приобретенной аргентинской стабильностью.
Crucially, key indicators for China are looking good, too, particularly in terms of long-term growth in services and domestic consumption. Критически важно и то, что ключевые индикаторы Китая выглядят столь же хорошо, особенно в том, что касается долгосрочного роста сферы услуг и внутреннего потребления.
Policymakers are more likely to succeed to the extent that domestic reforms address macroeconomic imbalances and other obstacles to long-term growth. Политическое руководство должно проводить именно те реформы, которые устраняют макроэкономические дисбалансы и другие препятствия для долгосрочного роста экономики.
Can China’s government engineer a soft landing while weeding out corruption, reducing pollution, and liberalizing markets to ensure long-term growth? Смогут ли власти Китая осуществить мягкую посадку экономики, занимаясь одновременно искоренением коррупции, борьбой за экологию и либерализацией рынков, нацеленной на долгосрочный рост?
Of course, in the real world, countries rightly consider long-term growth to be integral to their national security and global status. Разумеется, в реальном мире страны справедливо считают долгосрочный рост неотъемлемой частью их национальной безопасности и глобального статуса.
So-called second-generation reforms, which are more structural in nature, are vital to long-term growth but much more difficult to realize. Так называемые реформы «второго поколения», которые имеют более структурный характер, являются жизненно важными для долгосрочного роста, но гораздо более трудными в реализации.
Though QE cannot produce long-term growth, it can do much to end the ongoing recession that has gripped the eurozone since 2008. Хотя количественное смягчение (сокращенно QE) не может привести к долгосрочному росту экономики, оно способно помочь завершению нынешней рецессии, в которой еврозона находится с 2008 года.
There is a strong negative correlation between pro-cyclical fiscal behaviour and long-term growth when measured for a large sample of developing countries. Судя по обширной выборке развивающихся стран, налицо явная отрицательная корреляция между проциклической бюджетной политикой и долгосрочным ростом.
That would remove an alibi that governments too often hide behind to avoid introducing the structural reforms that really matter for long-term growth. Это лишило бы оправданий правительства, которые слишком часто за ними прячутся, чтобы избежать проведения структурных реформ, имеющих реальное значение для долгосрочного роста экономики.
The long-time oil minister was replaced last week, soon after the Kingdom issued its Vision 2030 plan for ensuring sustainable long-term growth. На этой неделе был опубликован план Vision 2030 («Перспектива-2030»), призванный гарантировать устойчивый долгосрочный рост экономики страны.
In 2014-2015, 81% of the budget went to debt service, subsidies, and wages, crowding out education and other investments essential to long-term growth. В 2014-2015 финансовом году 81% расходов бюджета направлялись на обслуживание долга, выплату субсидий и зарплат, а не на образование и другие инвестиции, необходимые для обеспечения долгосрочного роста.
Policy support for women can be successful in increasing both the number of start-ups and the long-term growth potential of women-owned businesses. Политика оказания поддержки женщинам может принести положительные результаты в плане как увеличения числа новых предприятий, так и формирования потенциала долгосрочного роста предприятий, принадлежащих женщинам.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!