Примеры употребления "long journey" в английском

<>
Переводы: все22 долгое путешествие4 другие переводы18
You will make a long journey. Вам предстоит длительное путешествие.
The long journey to the book Долгая дорога к книге
Mother made a long journey to come to this planet. Мать совершила длинное путешествие, чтобы появится на этой планете.
It was a long journey and my legs are rather weak. Мы долго шли, а мои ноги слабоваты.
I made a long journey and he won't help me. Я проделала такой путь, а он, не захотел мне помочь.
I have made a long journey to ask a short question. Я проделал длинное путешествие, чтобы задать короткий вопрос.
“I’ve been on a long journey to this view,” Noble said. «Мне потребовалось много времени, чтобы придти к этому умозаключению», — сказал Нобл.
Our dog was the first dog to make the long journey west Наш пес был первой собакой, совершивший путешествие на запад
It is a very long journey from Africa to England, my friend. Чтобы добраться до Англии тебя ждет далекое путешествие, друг мой.
The machine was still inoperative the second time she made the long journey. После этого, она во второй раз проделала долгий путь, машина все еще была в неисправном состоянии.
Today, as we chronicle those achievements made since Beijing, we recognize the long journey before us. Сегодня, когда мы отмечаем успехи, достигнутые после Пекина, мы признаем, что нам предстоит пройти долгий путь.
For me it was the start of a long journey, but I decided that day to matter. Для меня это было началом длинного пути, но я решила отметить именно этот день.
From our point of view, however, fuel reserve mechanisms can only be a first step in a long journey. С нашей точки зрения, однако, резервные топливные механизмы могут стать лишь первым шагом на долгом пути.
Many in the Governing Council wanted to go faster, because they knew they had a long journey in front of them, but Trichet refused. Многие члены Совета правления хотели идти более быстрыми шагами, так как знали, что им предстоит пройти долгий путь, но Трише не поддержал их.
China faces a long journey in building the rule of law, and sequencing that journey requires a holistic understanding of the role of the CCP. Китаю предстоит длительное путешествие в деле построения верховенства закона, и для согласованности этого путешествия необходимо комплексное понимание роли КПК.
We are reminded of the long journey ahead towards a mine-free world, as well as the significant steps already secured to reach our goal. Это напоминает нам о том длинном пути, который еще предстоит ради создания мира, свободного от мин, а также о существенных шагах, уже предпринятых для достижения нашей цели.
Nevertheless, fuel reserve mechanisms could only be the first step in a long journey, the ultimate goal of which should be the multilateralization of all new and existing enrichment and reprocessing capabilities. Тем не менее механизмы топливных резервов могут быть лишь первым шагом на долгом пути, конечной целью которого должно быть достижение многосторонности всех новых и существующих возможностей обогащения и переработки топлива.
Following the historic Annapolis Conference of November 2007, we had hoped that the prospects of peace and of the end of a long journey would yield improvement in the situation in the area. После проведенной в ноябре 2007 года исторической конференции в Аннаполисе мы надеялись, что перспективы мира и завершение долгого пути приведут к улучшению обстановки в этом районе.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!