Примеры употребления "long journey" в английском

<>
Around 65 million years ago, a group of seafarers were nearing the end of a long journey across the Indian Ocean. Здесь, 65 миллионов лет назад экипаж мореплавателей закончил долгое путешествие через Индийский океан.
With support from Gavi, the Vaccine Alliance, Nigeria also installed more than 1,600 solar-powered refrigerators, which are critical to ensuring that vaccines remain safe and effective during their long journey through the distribution chain. При поддержке GAVI (Глобальный Альянс в отношении Вакцин и Иммунизации), Нигерия также установила более 1600 холодильников на солнечных батареях, которые имеют решающее значение в обеспечении того, чтобы вакцины оставались безопасными и эффективными во время их долгого путешествия по распределяющей сети.
When I arrived off the plane, after a very long journey from the West of England, my computer, my beloved laptop, had gone mad, and had - oh! - a bit like that! - and the display on it - anyway, the whole thing had burst. Когда я сошла с самолета после долгого путешествия с запада Англии, мой компьютер, мой драгоценный ноутбук, сошел с ума и - о !- да как-то так - и экран - ну да, весь он целиком накрылся.
What used to be a handy 1000-mile road, rail, and river link through Yugoslavia to Germany - Bulgaria biggest trading partner - now requires a long sea journey from the Black Sea though The Sea of Marmora, the Aegean, the Mediterranean, and the Atlantic to the North Sea and the Baltic. Удобная в прошлом сухопутно-железнодорожно-морская связь через Югославию с Германией - крупнейшим торговым партнером Болгарии - ныне превратилась в долгое морское путешествие из Черного моря через Мраморное, Эгейское и Средиземное моря, Атлантический океан в Северное море и Балтику.
You will make a long journey. Вам предстоит длительное путешествие.
The long journey to the book Долгая дорога к книге
Mother made a long journey to come to this planet. Мать совершила длинное путешествие, чтобы появится на этой планете.
It was a long journey and my legs are rather weak. Мы долго шли, а мои ноги слабоваты.
I made a long journey and he won't help me. Я проделала такой путь, а он, не захотел мне помочь.
I have made a long journey to ask a short question. Я проделал длинное путешествие, чтобы задать короткий вопрос.
“I’ve been on a long journey to this view,” Noble said. «Мне потребовалось много времени, чтобы придти к этому умозаключению», — сказал Нобл.
Our dog was the first dog to make the long journey west Наш пес был первой собакой, совершивший путешествие на запад
It is a very long journey from Africa to England, my friend. Чтобы добраться до Англии тебя ждет далекое путешествие, друг мой.
The machine was still inoperative the second time she made the long journey. После этого, она во второй раз проделала долгий путь, машина все еще была в неисправном состоянии.
Today, as we chronicle those achievements made since Beijing, we recognize the long journey before us. Сегодня, когда мы отмечаем успехи, достигнутые после Пекина, мы признаем, что нам предстоит пройти долгий путь.
For me it was the start of a long journey, but I decided that day to matter. Для меня это было началом длинного пути, но я решила отметить именно этот день.
From our point of view, however, fuel reserve mechanisms can only be a first step in a long journey. С нашей точки зрения, однако, резервные топливные механизмы могут стать лишь первым шагом на долгом пути.
Many in the Governing Council wanted to go faster, because they knew they had a long journey in front of them, but Trichet refused. Многие члены Совета правления хотели идти более быстрыми шагами, так как знали, что им предстоит пройти долгий путь, но Трише не поддержал их.
China faces a long journey in building the rule of law, and sequencing that journey requires a holistic understanding of the role of the CCP. Китаю предстоит длительное путешествие в деле построения верховенства закона, и для согласованности этого путешествия необходимо комплексное понимание роли КПК.
We are reminded of the long journey ahead towards a mine-free world, as well as the significant steps already secured to reach our goal. Это напоминает нам о том длинном пути, который еще предстоит ради создания мира, свободного от мин, а также о существенных шагах, уже предпринятых для достижения нашей цели.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!