Примеры употребления "long haul" в английском

<>
You in for the long haul? В долгий путь собрался?
The airport will have a runway 2,250 metres long, which is sufficient to support the landing of long-haul jet aircraft, including the Airbus A320 and Boeing 737-800. Аэропорт будет иметь взлетно-посадочную полосу протяженностью 2250 метров, что позволит ему принимать дальнемагистральные самолеты, в том числе Аэробус А320 и Боинг 737-800.
It's been a long haul, Mike. Это был долгий путь, Майк.
I am in it for the long haul. Я готова к долгому пути.
I heard Stella's pulling a long haul up to northern Canada. Я слышал, Стелла собирается в долгий путь до Северной Канады.
I'm looking behind us now across the count of time down the long haul, into history back. Я оглядываюсь на прошлое через толщу времени на долгий путь назад в нашу историю.
I thought you were way too different to make it for the long haul, but I guess I was wrong. Я думал, что вы слишком различны, чтобы пройти долгий путь вместе, но я согласен, что был неправ.
Our hope, and that of the people of Afghanistan, is that the international community in general and the United Nations in particular will stand by the people of Afghanistan, as the Secretary-General said, for the long haul. Как и народ Афганистана, мы надеемся, что международное сообщество в целом и Организации Объединенных Наций в частности будут оказывать поддержку народу Афганистана, как сказал Генеральный секретарь, на этом долгом пути.
You see, I'm in this for the long haul. Видишь ли, я прошел долгий жизненный путь.
Yet this policy demands a commitment for the long haul. Однако такая политика требует долговременного соблюдения выбранного курса.
Remember when I came up with "short hair for the long haul"? Помнишь, когда я придумал фразу "Короткие волосы - долгосрочная перспектива"?
Don't expect to retire by holding VXX or UVXY for the long haul. Не думайте, что сможете отойти от дел с большим уловом, держа в лонге VXX или UVXY.
Once the attackers established a stronghold on the network, they were in for the long haul. Когда хакеры проникли в сети и закрепились там, они начали длительную охоту.
On the contrary, over the long haul it swings dramatically between the over- and under-valued ranges. Наоборот, в долгосрочном горизонте он сильно колеблется между верхней и нижней границами диапазона.
But fundamentally and over the long haul, China’s place as the world’s No. 2 economic power is secure. Однако, в принципе, в долгосрочной перспективе потеря статуса второй по величине мировой экономической державы Китаю не грозит.
"It's been a long haul," said auctioneer Andrew Aldridge, explaining the find had initially seemed "too good to be true." «Это был довольно длительный процесс», - заявил владелец аукционного дома Эндрю Олдридж (Andrew Aldridge), добавив, что сначала эта находка казалась экспертам «слишком удачной, чтобы быть правдой».
Have a good night's sleep tonight because beginning tomorrow, it's gonna be a long haul to our finale show. Хорошо отоспитесь сегодня, потому что начиная с завтрашнего дня, начинается трудная дорога к нашему финальному показу.
So the new government has no alternative but to begin the long haul of restoring the nation's finances to the black. Таким образом, новое правительство не имеет альтернативы, кроме как начать в долгосрочном плане восстановление государственных финансов.
Only it's going to be a long haul for you otherwise, taking me back to Harrogate then setting off to Halifax. Просто это будет очень долго, если ты отвезешь меня сначала в Харрогейт, а затем отправишься в Галифакс.
Currently, the company desperately needs a large number of more loyal consumers, who, having logged in one time, decide to stick around for the long haul. Компания в данный момент отчаянно нуждается в большем количестве лояльных ресурсу потребителей, которые, зайдя раз, оставались бы надолго.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!