Примеры употребления "lock-in amplifier" в английском

<>
Gazprom will try to lock in its clients in Germany, Italy, France, and Central Europe in another ten-year contract where prices might no longer be oil-indexed, but the volumes sold potentially higher; a neat way of compensating a loss in revenue. Газпром постарается не выпускать из своих крепких объятий немецких, итальянских, французских и центральноевропейских клиентов, заключив с ними очередной контракт на 10 лет, в котором он может отказаться от привязки цен к нефти, но увеличить объемы поставок. Это довольно ловкий способ компенсировать потери доходов.
Once again, this trade is another find example of why taking 1:2 or 1:3 winners as they present themselves is usually the best thing to do, or at least lock in that profit. Еще раз, эта сделка представляет собой еще один пример того, почему лучше брать выигрыш, вдвое/втрое превышающий первоначальный риск, или, по крайней мере, защищать прибыль.
According to this view, investors are reluctant to sell losers in the hope of breaking even and quick to sell winners in order to lock in gains. Согласно этим взглядам, инвесторы неохотно избавляются от проигрывающих акций в надежде отыграться и быстро сбрасывают победителей, фиксируя выигрыш.
Prices peaked towards the end of 1636 when the bulbs became so overpriced that many people decided to sell them in order to lock in profits. Своего максимума цены достигли в 1636 году, когда луковицы стали настолько переоценены, что многие люди решили продать их и зафиксировать прибыль.
The decline in the oil price could also bolster profits from next year, as some airlines will rush to lock in low prices for their future fuel needs. Снижение цен на нефть также может поспособствовать росту прибыли и в следующем году, поскольку некоторые авиакомпании ринутся блокировать низкие цены для своих будущих потребностей в топливе.
Take Profit is designed to lock in profit when the price of a financial instrument has reached a predicted level. Take Profit предназначен для фиксации прибыли при достижении ценой финансового инструмента прогнозируемого уровня.
Lock in all the benefits of the TraderPro platform with just a minimum initial deposit of $100 or equivalent. Воспользуйтесь всеми преимуществами платформы TraderPro, сделав минимальный взнос в размере €100 долларов США или эквивалентной сумме.
This can help the trader avoid making excessive losses and lock in profit. Это может помочь трейдеру избежать чрезмерных потерь и зафиксировать прибыль.
If you don't want to wait until expiration to see results, is simply to exit if and when a maximum money stop-loss dollar amount is reached. Meanwhile, if the move higher occurs, it is possible to roll the legs of this trade higher to lock in profits. Можно не ждать экспирации, а выйти из позиции, когда целевой уровень будет достигнут, или передвигать ноги спрэда выше, чтобы запереть прибыль.
If the investor sells when the fund falters, they not only lock in a loss or poor results, but they also go a bit insane, repeating the process again — buying another fund that has been hot — but expecting different results. Если инвестор продает, когда фонд колеблется, он не только теряет или зарабатывает мало, он иногда ведет себя как безумный, повторяя процесс снова и снова – покупает другой высокий фонд в ожидании лучших результатов.
To protect yourself when entering sensitive information, always look for the lock in the security badge. Для обеспечения защиты при вводе конфиденциальной информации всегда обращайте внимание на значок безопасности (замок должен быть закрыт).
Replace the battery door and push to lock in place. Установите крышку отсека батареи на место и прижмите ее, чтобы она защелкнулась.
De-worming pre-schoolers will lock in the benefits of motor and language development at an annual cost of $0.50 per child. Польза от дегельминтизации детей дошкольного возраста заключается в более быстром двигательном и речевом развитии всего за 0,50 долларов США в год на одного ребенка.
Energy investment decisions made today will lock in the world's emissions profile for years to come. Инвестиционные решения по вопросам энергии, принятые сегодня, ограничат глобальную эмиссию газов на долгие годы.
And you have all the lock in the world, just enough power, to hold the slide for as long as you like. И у вас есть лучший ручник в мире, и достаточно мощности, чтобы удержаться в заносе так долго, как захотите.
I'm taking manual control now to lock in in six. Включаю ручное управление чтобы остаться на шестой передаче.
Is there any way to achieve a transporter lock in this kind of ionization field? Может ли транспортер каким-то образом нацелиться в таком поле ионизации?
Put the bowl down, lock in and do it. Опускаю миску, держу ее и делаю это.
Jeannie, he will shake your hand, give you one long last look to lock in that mental picture, and then you're out of there. Джинни, он пожмёт тебе руку, окинет тебя напоследок взглядом, дабы запечатлеть эту умозрительную картину, и даст тебе пинок под зад.
Chewie, lock in the auxiliary power. Чу 'и, включи дополнительную мощность.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!