Примеры употребления "lock out" в английском

<>
Переводы: все15 заблокировать11 блокировать3 другие переводы1
Lock out the command controls with Borg encryption code 294. Заблокировать управляющие команды шифром боргов 294.
Or the attacker can just as easily lock out the user or erase the gun’s entire file system. Либо же проводящий атаку хакер может с такой же легкостью заблокировать стрельбу или вообще стереть всю систему файлов винтовки.
If a user has set a PIN to limit other users’ access to the gun, that root attack can nonetheless gain full access and lock out the gun’s owner with a new PIN. Если пользователь установил PIN–код, чтобы ограничить доступ к оружию для других людей, хакер все равно может получить к нему полный доступ, и введя новый PIN-код, заблокировать владельца.
Use the Shell to configure the number of sign-in failures before a voice mail user is locked out Использование командной консоли для настройки количества неудачных попыток входа в систему до того, как пользователь голосовой почты будет заблокирован
The assailant hacked into the environmental control system locked out the safety protocols and turned on the gas. Они проникли через систему контроля окружающей среды, блокировали протокол безопасности и пустили газ.
Use the EAC to configure the number of sign-in failures before a voice mail user is locked out Использование Центра администрирования Exchange для настройки количества неудачных попыток входа в систему до того, как пользователь голосовой почты будет заблокирован
The assailant hacked into the environmental control system, locked out the safety protocols and turned on the gas, all of which should have been impossible. Нападающий взломал климат-контроль, блокировал протоколы безопасности и пустил газ - все в теории невозможно.
If you are still getting the "locked" error, see Excel file is locked out for editing for more solutions to this problem. Если ошибка не исчезнет, обратитесь к статье Файл Excel заблокирован для редактирования другим пользователем, где приведены другие решения этой проблемы.
The Number of sign-in failures before lockout setting specifies how many PIN entry errors in successive calls Outlook Voice Access users can make before they're locked out of their mailbox. Параметр Число ошибок входа перед блокировкой определяет, сколько последовательных ошибочных попыток ввода ПИН-кода голосового доступа к Outlook пользователь может выполнить до блокирования доступа к его почтовому ящику.
This lets you view PIN information for the user and also indicates whether the user has been locked out of their mailbox. Это позволяет просмотреть сведения о ПИН-коде пользователя, а также узнать, не заблокирован ли ему доступ к почтовому ящику.
Add a recovery email address to get back into your account quickly and securely if you forget your password or get locked out. Может пригодиться, если аккаунт будет заблокирован или вы забудете пароль. С помощью этого адреса вы быстро восстановите доступ.
If you're locked out of your account, you can set up trusted contacts who can help you regain access to your account. Если ваш аккаунт заблокирован, вы можете настроить доверенные контакты, которые помогут вам восстановить к нему доступ.
During the final stage of the move request, when it’s in the CompletionInProgress phase, users may be temporarily locked out the public folder mailbox. На последнем этапе запроса на перемещение — CompletionInProgress — почтовый ящик общедоступных папок будет заблокирован для пользователей.
If one of your friends ever gets locked out of their account, they may call you for help if you're listed as one of their trusted contacts. Если аккаунт одного из ваших друзей будет заблокирован, он сможет обратиться к вам за помощью, если вы указаны как один из его доверенных контактов.
Do not seal the gate or lock out their transmitter codes. Не закрывайте врата, и не отключайте коды их передатчиков.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!