Примеры употребления "local overheating" в английском

<>
Remark 16: Reference shall be made in column (20) to remark 16 for substances that may react dangerously to local overheating. Замечание 16: Замечание 16 должно указываться в колонке 20 для веществ, при локальном перегреве которых может произойти опасная реакция.
Indeed, the main cause of overheating in the early 1990's was over-borrowing by local governments. Вообще, главная причина экономического перегрева начала 1990-х гг. заключалась в чрезмерном заимствовании местными правительствами.
Do not fear the heavens and the earth, but be afraid of hearing a person from Wenzhou speak in their local tongue. Не бойся неба и земли, бойся услышать человека из Вэньчжоу, говорящего на местном диалекте.
The emerging labor shortage is viewed as a sign of economic overheating. Возникающий недостаток рабочих рук воспринимается как признак экономического перегрева.
At that very night when the fern blooms — I’m just retelling what has been composed in the fairy tales by local people — the mermaids, wood and house goblins, werewolves, nix, and different kinds of ghosts and sorcerer gathered together. В ту самую ночь, когда зацветает папороть, — я просто пересказываю то, что уже сложено в сказках здешними людьми, — собрались на сходку русалки, леший, волколаки, водяной, домовой, призраки и чародеи разных мастей.
The disadvantage of excellent insulation is that it quickly leads to overheating. Недостаток прекрасной изоляции в том, что она быстро приводит к перегреву.
The hedgehog on Gotland is a local symbol. Ёж на Готланде - местный символ.
It's overheating Перегревается
Many libraries also provide wireless local area network. Многие библиотеки также предоставляют беспроводную локальную сеть.
The minutes will probably show that the main reason the Bank left rates steady is the overheating housing market. Протокол вероятно покажет, что главной причиной того, что банк оставил ставки на прежнем уровне является перегретый рынок жилья.
He studied electromechanics and Buddhism at the local university. Он изучал электромеханику и буддизм в местном университете.
The biggest part of the lending growth came from housing investment, which suggests that despite efforts from Australian authorities to cool down the housing market, it keeps overheating. Большая часть роста кредитования пришла из жилищного инвестирования, которая предполагает, что, несмотря на усилия от австралийских властей охладить рынок недвижимости, он продолжает перегреваться.
When you travel, you've got to try the local brew. Когда вы путешествуете, вы должны попробовать местного пива.
Incorrect use of batteries can cause battery fluid leakage, overheating, or explosion. Неправильное использование батареек может вызвать утечку электролита, перегревание или взрыв.
We have to respect local customs. Мы должны уважать местные обычаи.
Note: A CPU or video card that has been overclocked can also contribute to overheating. Примечание. Разогнанный процессор или видеокарта также способствуют перегреву.
Many local traditions have fallen into decay in recent years. В последние годы многие местные традиции стали забываться.
If the fans are blocked, your console or power supply may be overheating. Если вентиляторы заблокированы, консоль или блок питания могут перегреваться.
The singing of the local birds is akin to the sound of a drill. Пение местных птиц похоже на звук дрели.
High investment may cause economic overheating and increase the price of capital goods in the medium term, eventually triggering inflation. Значительные инвестиции могут привести к "перегреву" экономики и повышению цен на средства производства в среднесрочной перспективе, в конечном итоге приведя к инфляции.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!