Примеры употребления "living thing" в английском с переводом "живое существо"

<>
In the sight of any living thing, they literally turn to stone. На взгляд любого живого существа, они буквально каменеют.
Just tell them that sun needs care and protection just like any other living thing. Просто скажите, этому солнцу нужна забота и защита как любому живому существу.
Because if we go far enough back, we share a common ancestry with every living thing on Earth. Поскольку если мы заглянем в очень далекое прошлое, то мы выясним, что имеем одного предка со всеми живыми существами на планете.
Agent metaphors describe price movements as the deliberate action of a living thing, as in, "The NASDAQ climbed higher." Субъектная метафора описывает изменения цен, как сознательные действия живого существа: "Индекс NASDAQ пополз вверх."
And they had those expectations because agent metaphors imply the deliberate action of a living thing pursuing a goal. Их уверенность была связана с тем, что метафора субъекта завязана на сознательном действии живого существа, преследующего свою цель.
Well if you're right that means that the whole of this machine is a sort of a living thing! Ну, если вы правы, это что означает, что вся эта машина - своего рода живое существо!
Crucially, we haven't been figuring out how to live in oneness with the Earth and every other living thing. Важно заметить, что мы не постигли, как жить в единстве в Землей и всеми живыми существами.
Ingrid understood that we are connected to each other, not only as human beings, but to every living thing on the planet. Ингрид понимала, что мы связаны друг с другом - не только с людьми, но и со всеми живыми существами на планете.
But those bubbles have membranes very similar to the membrane of every cell of every living thing on Earth looks like, like this. Но эти пузыри имеют мембраны очень похожие на мембрану любой клетки любого живого существа, выглядят они так. Вот так.
If we can get under that heavy self, light a torch of awareness, and find our essence, our connection to the infinite and every other living thing. Если мы сумеем пробраться за пределы нашего я, зажечь огонь осознанности, и найти нашу сущность, нашу связь с бесконечностью, и с другими живыми существами.
DNA is the center of all life, but it can’t be considered alive even though it has all the information required to make a living thing. — ДНК это центр всей жизни, но ее нельзя считать живой, хотя в ней имеется вся информация для возникновения живых существ.
The world's oldest living things Старейшие в мире живые существа
Death, of course, comes to all living things. Смерть, конечно, приходит ко всем живым существам.
Others object that living things should not be patented. Другие возражают, что нельзя патентовать живых существ.
Think about those oldest living things on Earth, but in a cosmic proportion. Подумайте о тех древнейших живых существах на Земле, но в космической пропорции.
Couzin wanted to know what if-then rules produced similar behaviors in living things. Кузин хотел выяснить, какие именно правила поиска правильных решений вызывают похожее поведение у живых существ.
This is what I think is the most poetic of the oldest living things. Вот это я считаю самым поэтичным из всех старейших живых существ.
As a freegan, I believe in all living things Being equal to all people. Как фриган, я верю в то, что все живые существа, равны людям.
But almost no serious intellectual can continue to doubt the common ancestry of all living things. Но практически ни у одного серьезно мыслящего человека на земле не остается повода сомневаться в общем предке у всех живых существ.
Viruses only grow in living things, and so it turned out that, for flu, chicken eggs worked really well. Вирусы растут только в живых существах, и так оказалось, что для гриппа куриные яйца хорошо подходили.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!