Примеры употребления "lived" в английском с переводом "проживать"

<>
I lived there with nothing but water. Я прожил, не потребляя ничего, кроме воды.
She lived all her life in that town. Она прожила в этом городе всю свою жизнь.
I have lived my entire life on Minbar. Я прожил всю жизнь на Минбаре.
We've lived together for Half our lives. Мы полжизни прожили вместе.
We've lived in the same cell for years. Сколько лет в одной келье прожили.
Older, unmarried women customarily lived with other family members. Пожилые незамужние женщины как правило проживают с другими членами семьи.
The Dax symbiont has lived for over 300 years. Симбионт Дакс прожил больше 300 лет.
it's the lived past and the anticipated future. это прожитое прошлое и ожидаемое будущее.
We have lived in this town for five years. Мы прожили в этом городе пять лет.
For twenty years, I lived like a dumb farm animal. Двадцать лет я прожила, как бессловесная скотина.
They've lived in Italy for a number of years. Несколько лет они прожили в Италии.
We lived in Ethiopia for a month, working at an orphanage. Мы прожили в Эфиопии один месяц, работая в детском доме.
Lived here 66 years, and still sound like a barrow boy. Прожил здесь 66 лет, и все еще похож на уличного торговца.
He only lived three months with leukaemia and he looked fine. Он прожил три месяца с лейкемией, и выглядел он хорошо.
My father also lived most of his adult life in East Africa. Мой отец тоже большую часть своей жизни прожил в Восточной Африке.
My grandfather lived most of his life and is buried in Zambia. Мой дед прожил всю свою жизнь и похоронен в Замбии.
I had lived in Sendai for ten years before I visited Matsushima. Я прожил в Сэндае десять лет, прежде чем посетил Мацусиму.
He knew the plays inside-out, but he'd never lived them. Он знал пьесы наизусть, но ни разу не прожил их сам.
"I could easily have lived a life that was boring and inconsequential. "Я вполне мог прожить скучную и непоследовательную жизнь.
I had a half-breed mutt who lived to be almost 20. У меня была дворняга, так она прожила лет 20.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!