Примеры употребления "live in the present" в английском

<>
Yet, the very speed with which American society has progressed has threatened half of the country, older and mostly white, unable and unwilling to live in the present. И все же сама скорость, с которой продвинулось вперед американское общество, угрожает половине страны, более пожилым и главным образом белым, неспособным и нежелающим жить в настоящем.
And that's why it's so important to live in the present. И именно поэтому так важно жить настоящим.
You kept pushing me to think about the future, when I just wanted to live in the present. Ты продолжала давить на меня чтобы я думал о будущем, когда я просто хотел жить настоящим.
We should live in the present. Мы должны жить настоящим.
I've decided to live in the present and not spend my life regretting the past or dreading the future. Я решила жить настоящим и не тратить жизнь на сожаления о прошлом или страх перед будущим.
I remember your dad saying it's important to live in the present and leave the past. Твой отец не раз говорил, что надо жить настоящим и оставить прошлое в прошлом.
Live in the present, dammit! Живи настоящим, наконец!
But you know, all the current magazines are saying we should live in the present, so. Но, знаешь, во всех журналах пишут, что надо жить настоящим.
No, hobo drifters live in the present. Нет, бродяги живут настоящим.
I live in the present. Я живу настоящим.
You know, you seem like you don't live in the present. Кажется, ты не живешь настоящим.
I always live in the present - I love the present. Я всегда живу в настоящем - я люблю настоящее.
The king and his family live in the royal palace. Король и его семья живут в королевском дворце.
Which endings does this verb have in the present tense? Какие у этого глагола окончания в настоящем времени?
We live in the age of technology. Мы живём в век технологий.
This is because the investor is ignoring a powerful influence about which he has positive knowledge through fear of a less powerful force about which, in the present state of human knowledge, he and everyone else is largely guessing. А все потому, что инвестор игнорирует влияние могущественных сил, хорошо ему известных, из страха перед менее могущественной силой, о которой при современном состоянии человеческих знаний и он, и другие в основном только гадают.
It will do you good to live in the country. Тебе пойдёт на пользу жить в сельской местности.
Position volume – 1 standard lot (on the Forex market it is 100 000 base currency units, in the present example it is EUR), leverage is 1:100, current quote for EURUSD is 1.6000. Объем позиции — 1 стандартный лот (на валютном рынке Форекс — это 100 000 единиц базовой валюты, в данном случае EUR), кредитное плечо 1:100, текущий курс EURUSD = 1.6000.
The families of the factory workers need schools, hospitals, and stores, so more people come to live in the area to provide these services, and thus a city grows. Семьям работников фабрики нужны школы, больницы и магазины — так ещё больше людей приезжают в местность, чтобы предоставлять эти услуги, и город растёт.
EURUSD, lot volume – 1 standard lot (on the Forex market it is 100 000 base currency units, in the present example it is EUR). EURUSD, объем позиции — 1 стандартный лот (на валютном рынке Форекс — это 100 000 единиц базовой валюты, в данном случае EUR).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!