Примеры употребления "lined" в английском

<>
Numbers lined up under decimal tab Числа, выровненные под меткой табуляции "По разделителю"
Did your buddy have another woman lined up? Твой друг уложил в постель ещё кого-то?
Instead, capital is unleashed in a cavernous space, lined with banks of computer servers and chilled by air conditioning. Вместо этого капитал выпущен во вместительное пространство, выровненное хранилище компьютерных серверов, охлажденное кондиционерами.
Make sure the posts on the chatpad are lined up with the holes on the controller, and press the chatpad gently but firmly into the controller until they snap together. Убедитесь, что штыри на клавиатуре выровнены с отверстиями на геймпаде, и мягко, но уверенно вставьте клавиатуру в геймпад до щелчка.
Change line spacing and alignment. изменять междустрочный интервал и выравнивание.
I'll line the bottom with old notebook pages. Выстелю поддон старыми страницами записной книги.
Use the lines to align your objects. Используйте эти линии для выравнивания объектов.
We coat the inside with these bladder lining cells. Внутреннюю часть мы покрываем выстилающими клетками мочевого пузыря.
Good, but line it up at the bottom. Хорошо, но нужно выровнять по нижнему краю.
You place the vascular blood vessel lining cells on the inside. Сосудистые выстилающие клетки внутри.
Line up your nose with your belly button. Выровняй нос по линии пупка.
In women, blood vessels grow every month to build the lining of the uterus; У женщин кровеносные сосуды растут каждый месяц, чтобы выстилать эндометрий матки.
The template uses a table to line everything up. Для выравнивания текста в шаблоне используется таблица.
Seafloor magnetism, mapped for the purpose of hiding submarines, suggested that new crust forms at the mid-ocean ridge — the underwater mountain range that lines the world ocean like a seam — and spreads in both directions to the shores of the continents. Магнитные свойства морского дна, нанесенные на карту с целью сокрытия подводных лодок, предположили, что новая кора формируется в срединно-океаническом хребте — подводном хребте, выстилающем дно мирового океана подобно шву — и распространяется в обоих направлениях к берегам материков.
Use decimal tabs to line up numbers with decimal points Выравнивание чисел по десятичным запятым с помощью табуляции "По разделителю"
Horizontal text alignment, text flow direction, indentation first line, indentation leading, indentation trailing. Горизонтальное выравнивание текста, направление текста, отступ первой строки, отступ в начале, отступ в конце строки.
Byline’s typeface, color, line height, text size, alignment and margin can be customized. Для байлайна можно настроить тип шрифта, цвет, высоту строки, размер текста, выравнивание и поля.
Your hand-drawn shapes automatically turn into shapes with straight lines and clean corners. Фигуры, которые вы нарисуете от руки, будут выровнены автоматически.
It helps me, visually, to line up the end of the path with the bullet. Он помогает визуально выровнять конечную точку пути и маркер.
The body text's typeface, color, line height, text size, alignment and margin can be customized. Для основного текста можно настроить тип шрифта, цвет, высоту строки, размер текста, выравнивание и поля.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!