Примеры употребления "line printing plate" в английском

<>
Printing plate for the U S $100 bill. Пластина для печати 100$ купюр.
On several occasions, NISS officers were reported to have ordered the removal or replacement of articles and columns on the printing plate prior to printing. В ряде случаев сотрудники НСРБ, согласно сообщениям, давали распоряжение о снятии статей и колонок с матриц или об их замене.
It's not strictly your line of printing, Mr Spools, but look. Это не совсем то, что вы печатаете обычно, мистер Шпулька, но смотрите.
The rate is trading below the black downtrend line and below both the 50- and the 200-period moving averages, printing a negative short-term picture. Цена торгуется ниже черной линии нисходящего тренда и ниже как 50- и 200-средних скользящих, рисуя негативную краткосрочные картину.
The Joint Meeting adopted in principle the inclusion of an additional line in Table A for certain entries in order to take into account different labelling and orange plate requirements, currently indicated by means of special provisions, and the deletion of the special provisions in question. Принцип включения в таблицу А дополнительной графы для некоторых позиций с целью учета различных требований в отношении знаков и табличек оранжевого цвета, указанных в настоящее время в специальных положениях, был принят Совместным совещанием, равно как и предложение об исключении соответствующих специальных положений.
If the user makes the setup for the drawings for a product model, the drawing will show on a separate tab in the user dialog box and it will be available for printing from the order line that the item is being configured from. Если пользователь выполняет настройку чертежа для модели продукции, этот чертеж будет отображен на отдельной вкладке диалогового окна пользователя и будет доступен для вывода на печать из сконфигурированной строки.
I'll open a printing press, Irena will have her own fashion line. Я открою типографию, Ирена откроет пошивочную.
The pair started printing higher peaks and higher troughs above the uptrend line taken from the low of the 13th of March, thus I see a positive near-term picture. Пара начала печатать более высокие вершины выше линии восходящего тренда, взятой из минимума 13 марта, таким образом, я вижу положительную краткосрочную картину.
Please keep my place in line. Пожалуйста, постерегите моё место в очереди.
I would kill for a plate of polo right now. Я бы сейчас убил за тарелку плова.
Ten million hectares of ancient forest are being cleared or destroyed every year. Please consider the environment before printing this e-mail. Десять миллионов гектаров древних лесов очищается или уничтожается каждый год. Пожалуйста, подумайте о природе перед тем, как печатать это письмо.
Draw a line on your paper. Начерти линию на своей бумаге.
When eating, the largest plate is always the table. Когда ешь, самая большая тарелка всегда - это стол.
Graphics & Printing Графика, печать
Can you quote a line of Hamlet? Ты можешь прочитать какую-то строку из Гамлета по памяти?
Eat everything on your plate, or you won't get any dessert. Ешь, всё что на тарелке, иначе не получишь десерт.
Printing & Personalization Печать и персонализация
Please hold my place in line. Пожалуйста, постерегите моё место в очереди.
I want to eat a spicy chicken in a big plate! Я хочу поесть острую курицу в большой тарелке!
On the daily chart, WTI is still printing lower peaks and lower troughs below both the 50- and the 200-day moving averages, and this keeps the overall downtrend intact. На дневном графике, WTI по-прежнему рисует более низкие пики и более низкие впадины ниже как 50- так и 200-дневных скользящих средних, и это держит общую тенденцию к снижению нетронутой.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!