Примеры употребления "light flash" в английском

<>
When you press Select, the media remote light will flash three times to confirm your code. При нажатии кнопки Select световой индикатор пульта ДУ мигнет три раза, подтверждая правильность введенного кода.
The power light will flash on before the second beep. Индикатор питания мигнет один раз перед вторым звуковым сигналом.
It's a good thing she was dressed to party, because those sequins really catch the light from the flash. Это хорошо, что она была одета для вечеринки, потому что эти блестки действительно поймали свет от вспышки.
And the same tone is going to play, and the light is going to flash again. Прозвучит тот же звук и снова будет вспышка света.
Move the mode switch to “Bluetooth” (the light on the headset will flash blue). Переместите переключатель режима в положение "Bluetooth" (световой индикатор на гарнитуре будет мигать синим цветом).
The light on the wheel’s right handle will flash while it connects to your console. При подключении к консоли индикатор на правой ручке руля мигает.
A white light pierced the sky with such intensity that a blind girl claimed to see the flash from a hundred miles away. Свет, пронзивший небо, был так ярок, что слепая девочка, жившая за сотни миль от того места, его увидела.
The complainant himself stated that he had been blinded by a flash of light and that his eyes and ears were bleeding, that he felt that his arm had been injured and that he had been able to crawl out onto a balcony to call for help. По словам самого заявителя, он был ослеплен вспышкой света, у него из ушей и глаз текла кровь, он чувствовал, что у него повреждена рука, и смог на ощупь выбраться на балкон, чтобы попросить помощи.
If three people die in an aeroplane or a thousand of our worlds vanish in a flash of light it won't make the man in the moon across the galaxy bat an eyelid. Гибель трех человек в самолете, или исчезновение тысячи наших миров в мгновение ока, не заставят человека в далекой галактике даже газом моргнуть.
Okay, so according to Mrs. Kinser, her husband was standing right there when he disappeared in a big flash of light. Итак, миссис Кинзер утверждает, что её муж стоял именно здесь и исчез в яркой вспышке.
Mrs. Kinser reported that there was a flash of light, her porch lights blew, and her car battery died, right? Миссис Кинзер сообщила, что была вспышка света, светильники у крыльца разбились и батарея в машине обесточилась, так?
And the animal's going to hear a tone - and a flash of light occurred there. Животное слышит звук - в этот момент вспыхивает свет.
We have created such a situation, artificially, by turning on the critic with a flash of light. Мы создали такую ситуацию искусственно, активизировав Критика вспышкой света.
Whenever a flash of light hits the receptor, the pore opens, an electrical current is switched on, and the neuron fires electrical impulses. Всякий раз, когда вспышка света попадает на рецептор, поры открываются, пропуская электрический ток, и нейрон испускает электрические импульсы.
You can see it coming in, and an incredible flash of light, and all this cavitation spreading over the surface of the snail. Вы видите как она приближается, и невероятная вспышка света, и вся эта кавитация, распространяющаяся по поверхности раковины.
Suddenly, a flash of light appears in the sky, and a burning meteor plummets to the Earth. Вдруг, вспышка света осветила небо, и горящий метеор стремительно падает на землю.
Such an approach would literally, in a flash of light, overcome many of the obstacles to discovery. Такой подход, в буквальном смысле с быстротой молнии, поможет преодолеть многие препятствия на пути к открытию.
It is slowed by the Earth’s atmosphere, but the pressure created on bigger pieces is enough to cause it to burn up in a flash of light. Она уменьшается в результате воздействия земной атмосферы, однако напряжение, образующееся на ее крупных частях, достаточно большое для того, чтобы они сгорели, образовав при этом световую вспышку.
No need to cover your ears, it's just a small flash of light and an explosion the size of a log cracking on the fire. Нет нужды закрывать уши, будет лишь небольшая вспышка и звук, словно бревно раскололось в огне.
And I hope what you are able to see is actually a flash of light. И я надеюсь вы успели разглядеть вспышку света.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!