Примеры употребления "life endowment policy" в английском

<>
A representative of the National Endowment for Democracy met with the Board to share information on its evaluation and monitoring policy and practices and to discuss initiatives to build the capacity of grantees. Совет провел встречу с представителем Национального фонда демократии, с тем чтобы получить информацию о его стратегии и практике оценки и контроля, а также обсудить инициативы в области укрепления потенциала получателей субсидий.
Moreover, if they elect to reside in the West Bank in order to be nearer to their places of work, they risk losing their Jerusalem identity documents and the right to live in Jerusalem because under Israel's so-called centre of life policy, Palestinians must prove that they currently live in the city of East Jerusalem to maintain their Jerusalem residency rights. Кроме того, если они решат жить на Западном берегу, чтобы быть ближе к своей работе, они рискуют лишиться своих иерусалимских документов, удостоверяющих личность, и права проживать в Иерусалиме, поскольку в соответствии с проводимой Израилем так называемой политикой основного местожительства для сохранения своих прав на жительство палестинцы должны доказать, что они в настоящее время проживают в городе Восточный Иерусалим.
Like the new Universal Life policy we're launching next month. Например, новый универсальный страховой полис, который будет в следующем месяце.
The value added from European integration now extends beyond EU membership to include participation in sub-groups like the eurozone or the Schengen Area that have a more direct and tangible impact on daily life and key policy choices. Дополнительная стоимость, создаваемая европейской интеграцией, теперь не ограничивается членством в ЕС, она включает в себя также участие в различных подгруппах, таких как еврозона или Шенгенская зона, оказывающих более непосредственное и ощутимое влияние как на повседневную жизнь, так и на ключевые политические решения.
He has concentrated his attention on the most vulnerable and dispossessed sectors in order to improve their quality of life through a policy to generate employment and job opportunities via enhanced productivity, the promotion of trade and increased investments on the basis of shared responsibility. Он сконцентрировал свое внимание на нуждах наиболее уязвимых и обездоленных групп населения, с тем чтобы повысить качество их жизни путем проведения политики создания рабочих мест и возможностей для занятости на основе повышения производительности, развития торговли и увеличения объема инвестиций на основе общей ответственности.
According to the Council of Europe draft recommendation, death is the precondition for the application of the law of succession, for the existence of an inheritance, a testator and an heir, and also for the payment of a survivor's pension or a life insurance policy. В соответствии с проектом рекомендации Совета Европы факт смерти является главным предварительным условием для применения права наследования, для определения наследства завещателя и наследника, а также для выплаты пенсии лицу, пережившему кормильца, или выплата по страхованию жизни.
America, of course, remains Israel's life insurance policy, but enlargement and diversification of diplomatic alliances is starting to be seen as crucial by Israeli diplomats, if not by Israeli society. Америка, конечно, остается полисом страхования жизни для Израиля, но израильские дипломаты, если не израильское общество, начинают рассматривать расширение и модификацию дипломатических союзов в качестве решаюших.
So I took out a life insurance policy on Tom. Я получила полис медицинского страхования Тома.
He had a life insurance policy with us that named you as the sole beneficiary. Он застраховал у нас свою жизнь, и единственным наследником являетесь вы.
Fred Brower was killed two weeks after his estranged wife took out a $1 million life insurance policy on him. Фред Броуэр был убит через две недели после того, как его жена, с которой они жили раздельно, застраховала его жизнь на 1 миллион.
Now, how come before you started taking the medication, your wife's life insurance policy was signed while she was on a school trip at Euro Disney? Теперь, как вышло, что прежде чем вы начали приняв Лекарство, ваша жена страхование жизни политики подписали пока она была в школе поездку в Диснейленд?
Kathy, uh, last week, you took out a real expensive life insurance policy on your husband. Кэти, на прошлой неделе вы аннулировали очень дорогой полис страхования жизни вашего мужа.
As soon as the life insurance policy vests. Как только вступит в действие политика пожизненного страхования жилеток.
The Government presented a Bill in March 2006 to the Riksdag titled The Power to Shape Society and One's Own Life- New Gender Policy Objectives. В марте 2006 года правительство внесло в риксдаг законопроект, озаглавленный " Правомочия по формированию общественного устройства и уклада своей собственной жизни: новые задачи гендерной политики ".
If showing up is 80% of life, at least 80% of foreign policy is following up. Если показаться – это 80% жизни, то исполнять – это почти 80 % внешней политики.
As with business, education, and much else in life, most of what makes foreign policy work – or not – is a matter of implementation and execution. Как и в бизнесе, образовании и многих других сферах жизни, главное, что определяет эффективность (или неэффективность) внешней политики ? это реализация и исполнение.
Drafting of action plans for teaching in general education and in the part of the curricula relating to local affairs and regional life, in keeping with general State policy for national education; разработка учебных планов для системы общего образования и для той части учебных программ, которая посвящена местной культуре и региональной жизни, в полном соответствии с общей политикой государства в области национального образования;
For that reason, the CCP continues to focus on upholding order and instilling values in all aspects of Chinese life, maintaining an active presence not only in policy debates, but also in private-sector activities and social affairs. Именно поэтому КПК продолжает делать акцент на поддержании порядка и продвижении своих принципов во всех аспектах китайской жизни, активно участвуя не только в политических дебатах, но и в деятельности частного сектора, а также в социальных делах.
Disease is primarily a matter of biological, scientific, and clinical factors; health and life expectancy are primarily an issue of public policy. Болезни, в основном, зависят от биологических, научных и клинических факторов, в то время как здоровье и срок продолжительности жизни - от общественной политики.
Wouldn't life be easier if a common market, currency, foreign policy, army, and a few other things were run on a Europe-wide basis, with the rest left to more meaningful local units? Не была бы жизнь легче, если бы управление общим рынком, валютой, внешней политикой, вооруженными силами и некоторыми другими элементами проводилось на общеевропейской основе, в то время как остальное было бы возложено на наделенные большими полномочиями местные структуры?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!