Примеры употребления "licence deactivation code" в английском

<>
Another set of keys and the alarm deactivation code must be kept by the organization's most senior official in a closed, sealed envelope, which should be opened only in an emergency or in a case of force majeure, subject to the proper authorization and in the presence of two witnesses. Другой набор ключей и код для выключения системы сигнализации должны храниться в запечатанном конверте в распоряжении вышестоящего руководителя организации, причем этот конверт может быть открыт лишь в случае чрезвычайных или форс-мажорных обстоятельствах, наличие которых должно быть надлежащим образом подтверждено, и в присутствии двух свидетелей.
To replace traditional copyright, it has developed a standard copyright agreement- the GNU General Public Licence (GPL)- whose purpose is to deter the closing of the source code of a program with the aim of subjecting it to proprietary commercial development. Для замены традиционного авторского права она разработала стандартное соглашение по авторскому праву (общедоступная лицензия (ОДЛ) GNU), цель которого заключается в противодействии закрытию исходного кода программы в целях ее дальнейшей коммерческой доработки при патентной защите.
In assessing licence applications account is taken of the principles established in the European Union Code of Conduct for Arms Exports, including arms embargoes decided by a common position or joint action adopted by the Council or a decision of the OSCE or an arms embargo imposed by a binding resolution of the Security Council of the United Nations, or the criteria adopted by OSCE in its document on Small Arms and Light Weapons of 24 November 2000. При оценке заявок на выдачу лицензий учитываются принципы, установленные в Кодексе поведения ЕС в отношении экспорта оружия, включая эмбарго на поставки оружия, введенные в соответствии с общей позицией Союза или общими действиями, принятыми Советом Европейского союза, и решением ОБСЕ, или эмбарго на поставки оружия, введенное на основании соответствующей резолюции Совета Безопасности, или критериев, принятых ОБСЕ в документе от 24 ноября 2000 года, касающемся стрелкового и легкого оружия.
In addition to the grounds for the issue of an export licence laid down in the Act on the Export and Transit of Defence Materiel, Finland applies the EU Code of Conduct for Arms Exports which specifically requires the EU Member States to take into account, inter alia, the record of the buyer country with regard to its support for or encouragement of terrorism and international organized crime. Помимо оснований на выдачу экспортной лицензии, изложенных в Законе об экспорте и транзите оборонных материалов, Финляндия применяет и Кодекс поведения Европейского союза в отношении экспорта оружия, который конкретно требует от государств — членов Европейского союза учитывать, в частности, репутацию страны-покупателя с точки зрения поддержки или поощрения ею терроризма и международной организованной преступности.
In addition to the grounds for the issue of export licence laid down in the Act on the Export and Transit of Defence Materiel, Finland applies the European Union Code of Conduct for Arms Exports which specifically requires the Member States of the European Union to take into account, inter alia, the record of the buyer country with regard to its support for or encouragement of terrorism and international organised crime. Помимо оснований для выдачи экспортной лицензии, изложенных в Законе об экспорте и транзитных перевозках военного имущества, Финляндия применяет Кодекс поведения Европейского союза в отношении экспорта оружия, который конкретно требует от государств — членов Европейского союза принимать во внимание, в частности, прошлое страны-покупателя с точки зрения поддержки или поощрения ею терроризма и международной организованной преступности.
Furthermore, Italy abides by the political commitments stemming from the EU Code of Conduct, which also sets stringent rules on individual Members'decision on whether or not to authorize an export licence. Кроме того, Италия придерживается политических обязательств, вытекающих из Кодекса поведения ЕС, в котором также закреплены жесткие правила в отношении решения отдельных членов относительно выдачи или отказа в выдаче лицензий на экспорт.
The incumbent of this post will facilitate support to UNLB staff and United Nations staff undergoing training at UNLB in obtaining fiscal code numbers, identity cards issued by the Italian Ministry of Foreign Affairs, mission visas, business visas, visas upon arrival, airport passes, United Nations and UNP licence plates and vehicle registrations, sojourn permits, base entry clearances. Сотрудник на этой должности будет оказывать персоналу БСООН и сотрудникам Организации Объединенных Наций, проходящим подготовку на БСООН, помощь в получении номера налогоплательщика, удостоверения личности, выдаваемого министерством иностранных дел Италии, миссионной визы, бизнес-визы, визы по прибытию, пропуска в аэропорт, номерных знаков и регистрационной карточки на автомобиль, разрешения на временное проживание и пропуска на территорию Базы.
In this secret code, each number stands for a letter of the alphabet. В этом тайном коде, каждое число соответствует букве алфавита.
Where reasonably practicable we will give you advance notice (by email) of any deactivation but this may not always be possible and/or practical. В случае если это является обоснованно целесообразным, мы предоставим вам предварительное уведомление (по электронной почте) о деактивации, но это не всегда может быть возможным и/или целесообразным.
I had my licence renewed a week ago. Я обновил свою лицензию неделю назад.
Adding comments makes the code easier to read. Добавление комментариев делает код более легко-читаемым.
In the event you receive a notice of pending deactivation or your account has been deactivated without you receiving notice and you wish it to remain active or be reactivated, please contact our support team by email at the following address: customer.service@etxcapital.com. В случае если вы получите уведомление о предстоящей деактивации или если ваш счет был деактивирован без получения вами уведомления, а вы желаете, чтобы он оставался активным или был повторно активирован, просим по электронной почте обратиться в нашу службу поддержки по следующему адресу: customer.service@etxcapital.com.
She doesn't have a driving licence. У неё нет водительского удостоверения.
"Do you know the country code for Lebanon?" Dima asked. «Вы знаете, какой код Ливана?» — спросил Дима.
For more information, see "Deactivating your console through Windows Development Center" at Xbox One Developer Mode Deactivation. Дополнительные сведения см. в подразделе "Деактивация консоли через центр разработчиков Windows" раздела Деактивация режима разработчика на консоли Xbox One.
I've got a provisional licence. У меня есть временная лицензия.
But you know, it would be sad to collect all these sentences, and keep them for ourselves. Because there's so much you can do with them. Which is why Tatoeba is open. Our source code is open. Our data is open. Но вы знаете, нам было бы обидно собрать все эти предложения и оставить их себе. Ведь с ними можно сделать так много всего. Поэтому Татоеба открыта. Наш исходный код открыт. Наши данные открыты.
See the Xbox One Developer Mode Deactivation topic for details on how to leave the Developer Preview Program. Сведения о том, как отказаться от участия в программе предварительного просмотра для разработчиков, см. в разделе Деактивация режима разработчика на консоли Xbox One.
By licence По лицензии
The country code for Italy is +39. Международный телефонный префикс Италии - (+39).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!