Примеры употребления "levy duty" в английском

<>
The President: It is my sad duty to pay tribute to the memory of the late President of the Republic of Zambia, His Excellency Mr. Levy Patrick Mwanawasa, who passed away on Tuesday, 19 August 2008. Председатель (говорит по-английски): Мой печальный долг — воздать должное памяти покойного президента Республики Замбия Его Превосходительства г-на Леви Патрика Мванавасы, который скончался во вторник, 19 августа 2008 года.
Mr. Prica (Bosnia and Herzegovina): It is my sad duty to address the Assembly, in my capacity as the Chairman of the Group of Eastern European States for this month, on the occasion of the death of His Excellency Mr. Levy Patrick Mwanawasa, President of Zambia and Chairperson of the Southern African Development Community (SADC). Г-н Прица (Босния и Герцеговина) (говорит по-английски): На мне лежит печальная обязанность выступить перед Генеральной Ассамблеей в качестве Председателя Группы восточноевропейских государств в этом месяце в связи с кончиной Его Превосходительства г-на Леви Патрика Мванавасы, президента Замбии и Председателя Сообщества по вопросам развития стран Юга Африки (САДК).
I am off duty tomorrow. Завтра я не на службе.
The airport improvement levy seems higher than last year. Сбор на улучшение аэропорта, кажется, в этом году выше, чем в прошлом.
Smoking on duty is not allowed. Курение на рабочем месте запрещено.
As we have always paid our taxes in good time in the past, we would like to ask you not to levy a delay penalty. Поскольку мы всегда своевременно уплачивали налоги, просим Вас не начислять штрафных надбавок.
I tried to fulfill my duty. Я постарался исполнить свою обязанность.
An extra one-time or annual levy could be imposed on drivers of hybrids and others whose vehicles don't use much gas, so they pay their fair share. Дополнительный единовременный или годовой налог можно было бы взимать с водителей гибридных автомобилей и прочих лиц, чьи транспортные средства не используют много бензина, чтобы они платили свою справедливую долю.
He went above and beyond the call of duty. Он сделал значительно больше, чем был обязан по своему положению.
Although the banking sector was smacked with a rise in the bank levy to 0.21% in this Budget, it has been partly neutralised on the shelving for nine months of new rules for financial firms to post margin for OTC derivatives. Хотя в этом бюджете, что касается банковского сектора, было увеличено налогообложение банков до 0.21%, но это частично нейтрализовало то, что новые законы для финансовых компаний отложены на 9 месяцев, для того чтобы создать границы для внебиржевых производных финансовых инструментов.
She has no sense of duty. У неё нет чувства долга.
6.14. You are solely responsible for recording, paying and accounting to any relevant governmental, taxation or other authority for any tax or other levy that may be payable on any amounts paid to you, as the Company does not, in general, collect tax on behalf of any authority in any form or manner . 6.14. Вы несете полную ответственность за записи, оплату и бухгалтерский учет перед всеми соответствующими правительственными органами, органами налогообложения или иными органами по оплате каких-либо налогов или других сборов, которые могут начисляться на любые суммы, выплачиваемые вами, так как Компания, в общем, не собирает налоги от имени какой-либо власти ни в какой форме и никаким образом.
As I am off duty today, let's go to the beach. Так как я не на службе сегодня, пошли на пляж.
Your bank or another relevant third party may levy additional charges in connection with the deposit and/or withdrawal of funds. Ваш банк или другая соответствующая третья сторона может взимать дополнительные сборы в связи с внесением и/или выводом денежных средств.
It is our duty to help them. Наша обязанность - им помогать.
In a complete reversal of that moral passion, Senator Charles Schumer has now introduced legislation to levy a tax of 30% on assumed capital gains of people like Eduardo Saverin, co-founder of Facebook, for giving up American citizenship and emigrating to Singapore. В полном противоречии тому моральному позыву сенатор-демократ Чарльз Шумер (Charles Schumer) недавно предложил ввести закон, который наложит 30-процентный налог на увеличение рыночной стоимости капитала с будущих инвестиций на таких людей, как Эдуардо Саверин (Eduardo Saverin), один из основателей социальной сети Facebook, за то, что тот отказался от американского гражданства и эмигрировал в Сингапур.
The main duty of a priest is to preach in church. Главная обязанность священника — читать проповеди в церкви.
(3) imposes more than a nominal tax, levy, fine, fee, or other charge on any citizen as a consequence of the desire of such citizen to emigrate to the country of his choice. 3. Облагает более чем номинальным налогом, сбором, штрафом или любым другим видом платежа любого гражданина вследствие желания такого гражданина эмигрировать из страны по собственному желанию.
He blamed me for neglecting my duty. Он обвинил меня в том, что пренебрёг своими обязанностями.
The third aim could be achieved country by country, but it is certainly arguable that an across-the-board banking levy, or a Europe-wide financial-transaction tax, would eliminate competitive distortions. Третья цель может быть достигнута от страны к стране, но, конечно, сомнительно, что всесторонние банковские сборы или налог на финансовые транзакции во всей Европе позволят устранить искажения в конкуренции.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!