Примеры употребления "leveraged buyout" в английском

<>
A leveraged buyout of shares; Выкуп акций с привлечением долгового финансирования (leveraged buy-out);
Similar reckless lending practices prevailed in the leveraged buyout market, where private equity firms take over public companies and finance the deals with high debt ratios; Подобный безрассудный порядок кредитования преобладал на рынке выкупа контрольного пакета акций с помощью кредита, где частные инвестиционные компании берут на себя руководство над открытыми акционерными обществами и финансируют сделки с высокими коэффициентами долговой нагрузки;
In the government’s view, Black’s non-compete agreement represented a phony cover by which he could, and did, extract from the buyer an added premium that increased his take from the buyout above and beyond the share to which his ownership percentage would have entitled him, and was hence a scheme to defraud the company and its other selling shareholders. С точки зрения правительства, соглашение Блэка об отказе от конкуренции представляло собой мошенническую уловку, с помощью которой он мог извлечь из покупателя дополнительную наценку, что он и сделал и что увеличивало его выручку от продажи своего пакета выше той доли, на которую он имел право в соответствии с процентом принадлежащих ему акций; таким образом, это рассматривалось как махинация с обманным лишением компании и других ее продающих акции акционеров их доходов.
Leveraged trading Совершение биржевых сделок с привлечением заемных средств
A cash buyout was key because the Russian billionaires did not want to become minority shareholders in a Sechin-controlled Rosneft. При этом для них было важно, чтобы за их акции с ними расплатились деньгами, а не акциями — стать миноритарными акционерами контролируемой Сечиным Роснефти они явно не хотели.
Let’s look at an example of buying a 1:1 inverse ETF and a 2:1 inverse leveraged ETF. Давайте рассмотрим пример покупки инверсного ETF (1:1) и инверсного маржинального ETF (2:1).
and a "buyout" (give the Soviets something they want). и "выкуп" (дать Советскому Союзу то, что он хочет).
Inverse and Leveraged ETFs can be a great trading tool for profits. Инверсные и маржинальные ETF могут быть хорошим торговым инструментом для получения прибыли.
For a long time, the participants said little about the buyout aspects of the solution. Долгое время участники мало что говорили о роли "выкупа" в решении проблемы.
If you do not understand the risks involved in trading foreign exchange or leveraged Financial Instruments, please do not trade. Не рекомендуем вам торговать, если вы не осознаете риски, с которыми связана торговля валютой или Финансовыми инструментами с использованием заемных средств.
They made an aggressive buyout proposal. Сделала агрессивное предложение о выкупе.
But the market usually has down days and up days and this is where the risks of the compounding error confuse the expected returns of ETFs and especially the leveraged ETFs. Но у рынка обычно есть дни падения и дни роста, и вот здесь риски ошибок комбинирования искажают ожидаемые доходы от ETF и особенно маржинальных ETF.
You took a buyout when Newsweek was sold to IAC and rolled the money into a start-up, thinking you'd be the next Huffington Post. Когда Newsweek продавали IAC, ты взял откуп и вложил все деньги в новый проект, рассчитывая создать новый Huffington Post.
This means that they are leveraged at 2:1 or 3: 1 ratios. Это означает, что они имеют плечо в соотношении 2:1 или 3:1.
We offer him a buyout. Предложим ему отступные.
Although leveraged trading only requires a percentage of the trade as deposit it still exposes you to the full risk of the movement in the underlying market Несмотря на то что при совершении сделок с привлечением заемных средств требуется только процент от сделки в качестве депозита, вы в этом случае подвергаетесь полному риску, связанному с движениями базового рынка.
I'm forcing a vote of the board of directors to accept an employee buyout of the plant. Я провожу голосование на совете директоров, чтобы принять выкуп завода работниками.
CFDs, which are leveraged products, incur a high level of risk and can result in the loss of all of your invested capital. CFD, которые представл¤ют собой маржинальные продукты, несут в себе высокий уровень риска и могут привести к утрате всего вашего инвестиционного капитала.
He also has invested in non-traditional asset classes, including real estate, oil, timber, private equity, and venture capital and buyout firms. Он также вложил средства в нетрадиционные классы активов, в том числе недвижимое имущество, нефть, древесину, частные акции и венчурный капитал и фирмы, которые занимаются скупкой.
4. Buy UVXY options (2X leveraged version of the short term rolling futures index used by VXX) 4. Купить опционы на UVXY (двукратная маржинальная версия VXX).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!