Примеры употребления "level out" в английском

<>
Now level out the tilters. Теперь выровняйте закрылки.
You still have 70 seconds to level this beast out. У тебя 70 секунд, чтобы выровнять эту зверюгу.
Then as the sales curve leveled out, so did the attractiveness of many of these stocks. Позднее, когда кривая продаж выровнялась, это же произошло и с привлекательностью акций многих таких компаний.
The differential, ABC predicts, will level out by 2021, with advertising revenues for print and digital media reaching parity. Согласно прогнозу Бюро по аудиту тиражей (БАТ), паритет доходов от рекламы в печатных и электронных СМИ будет достигнут к 2021 году.
ReliefWeb in-depth user consultations indicated an average user satisfaction level of 4 out of a possible rating of 5. По итогам консультаций, проведенных с пользователями “ReliefWeb” средний показатель степени удовлетворенности пользователями оказываемыми им услугами составлял 4 из 5 возможных баллов.
Elsewhere, a seemingly commendable grassroots petition movement to re-establish Constitutional values at the state level turns out to be - if you read the fine print - a drive to enshrine Christian values in state law. В другом месте, на вид достойная похвалы петиция простых людей, требующих восстановить конституциональные ценности на государственном уровне, на деле оказывается - если прочитать мелкий шрифт - кампанией за закрепление христианских ценностей в государственном законе.
However, the past 20 years or so have witnessed the emergence of research on science education at the university level carried out by scientists in their respective disciplines. Однако примерно в последние 20 лет мы стали свидетелями появления исследований научного образования на уровне университетов, проводимых учёными в своих соответствующих дисциплинах.
This should obtain wherever the fire occurs, bearing in mind that all booster fans subjected to temperature conditions exceeding their fire resistance level will be out of service. Это условие должно выполняться вне зависимости от места возникновения пожара и с учетом выхода из строя всех вентиляторов, которые оказываются в температурных условиях, превышающих уровень их огнестойкости.
It is proposed to deploy 94 additional positions at the Local level to carry out duties as Security Guards, 10 of which will be deployed to UNAMA offices and the airfield in Kandahar. Предлагается учредить 94 дополнительные должности местного разряда для выполнения функций сотрудников службы охраны, 10 из которых будут переданы в распоряжение отделений МООНСА и аэродрома в Кандагаре.
Countries that have already put in place national ICT policies now need to review their implementation and impact at the country level and carry out an analysis of the successes and failures in the implementation of their ICT plans, including the institutional framework, in order to make subsequent adjustments and revise their ICT development plans. Странам, которые уже проводят национальную политику в области ИКТ, теперь необходимо рассмотреть ее практическое осуществление и воздействие на страновом уровне, а также провести анализ успехов и провалов при реализации планов в области ИКТ, включая институциональные основы, в целях внесения последующих коррективов и пересмотра их планов в области развития ИКТ.
The 2005 Joint Inspection Unit report entitled “Some measures to improve overall performance of the UN system at the country level”, pointed out that, today, with the common country assessment and UNDAF and the national poverty reduction strategies, it should be easier than in the past to project the overall capacity needs of the programme country and the corresponding skills profile of the United Nations system in the country. В докладе Объединенной инспекционной группы за 2005 год, озаглавленном «Некоторые меры по повышению общей результативности деятельности системы ООН на уровне стран», говорится, что при наличии системы общих страновых оценок, РПООНПР и национальных стратегий уменьшения масштабов нищеты, сегодня легче, чем в прошлом, прогнозировать общие потребности в ресурсах в стране осуществления программ и определять соответствующие кадровые перспективы Организации Объединенных Наций в данной стране.
If we do crack this level then watch out for 1.1450 –a declining trend line – which could thwart the bulls. Если действительно получится преодолеть этот уровень, то следите за отметкой 1.1450 (снижающейся тренд линией), которая может сдержать быков.
At this level, humans are out of the game. На этом уровне люди вне игры.
So we have an idea of how to play seriously, creating the universe by starting with essentially less than an eyedrop full of material, and we create everything we can see in any direction, right, from almost nothing - that is, something extremely tiny, extremely small - and it is almost perfect, except it has these tiny fluctuations at a part in 100,000 level, which turn out to produce the interesting patterns and designs we see, that is, galaxies and stars and so forth. Теперь у нас есть представление о том как создать Вселенную, начав меньше чем с капли материала. И мы создадим все что видно в любом направлении почти из ничего, черезвычайно крошечного. Оно почти совершенно, за исключением маленьких колебаний на уровне один на сто тысяч, что создало интересные структуры и конструкцию, которыми стали галактики, звезды, и так далее.
Where Article 4.5 applies, a Party operating under that agreement shall not be entitled to add units of assigned amount originating in any other Party, whether gained under the agreement itself, under any other agreement or under Articles 3.3, 3.4, 6, 12 or 17, in meeting its own level of emissions set out in the agreement. В случаях, на которые распространяется статья 4.5, Сторона, действующая в рамках этого соглашения, не имеет права на приобретение единиц установленного количества, принадлежащих любой другой Стороне,- будь то в рамках упомянутого соглашения, любого другого соглашения или в рамках статей 3.3, 3.4, 6, 12 или 17- с целью зачета при достижении своего собственного уровня выбросов, указанного в упомянутом соглашении.
Where Article 4.5 applies, a Party operating under that agreement shall not be entitled to add parts of assigned amount originating in any other Party, whether gained under the agreement itself, under any other agreement or under Articles 3.3, 3.4, 6, or 17, in meeting its own level of emissions set out in the agreement. В случаях, на которые распространяется статья 4.5, Сторона, действующая в рамках этого соглашения, не имеет права на приобретение части установленного количества, принадлежащих любой другой Стороне,- будь то в рамках упомянутого соглашения, любого другого соглашения или в рамках статей 3.3, 3.4, 6, или 17- с целью зачета при достижении своего собственного уровня выбросов, указанного в упомянутом соглашении.
Eventually, however, growth will reach a certain level and begin to even out. Но обычно компания развивается до определенного уровня, после чего начинает снижать темпы роста.
One such level, $1255, was taken out on Friday, causing gold to post a large bearish-looking candle on its daily chart, with the metal also finishing the day below its 200-day SMA (~$1251). Один такой уровень ($1255) был преодолен в пятницу, вследствие чего золото сформировало большую медвежью свечу на дневном графике, при этом металл также закрыл день ниже 200-дневного SMA (~$1251).
A review of educational curricula and school books at all stages of learning, especially at the primary-school level, in order to bring out clearly the positive aspects of old age and tie it to earlier stages of a person's life as being a stage characterized by maturity and experience; проанализировать учебные планы и школьные учебники на всех этапах обучения, особенно на уровне начальной школы, с тем чтобы четко выделить в них позитивные аспекты пожилого возраста и связать его с более ранними этапами человеческой жизни, отобразив его как этап, характеризующийся зрелостью и опытом;
At the same time, the Buildings Management Services (BMS) special account recorded a surplus of € 4.3 million, which brought the closing balance to a level of € 19.9 million, out of which € 9.3 million is still receivable. В то же время на специальном счету Службы эксплуатации зданий (СЭЗ) зафиксировано активное сальдо в объеме 4,3 млн. евро, в результате чего сальдо на конец периода составило 19,9 млн. евро, из которых по-прежнему причитается 9,3 миллионов евро.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!