Примеры употребления "letter designation" в английском

<>
United Nations Headquarters, New York, 2 August 2005, the Chief of the NGO section, confirms by letter the designation of FPSC as United Nations NGO Informal Regional Network (UN-NGO-IRENE) National Coordinator for Spain. Центральные учреждения Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке, 2 августа 2005 года: руководитель Секции по НПО подтверждает письмом назначение ФСРК национальным координатором по Испании, действующим в рамках неформальной региональной сети НПО Организации Объединенных Наций (ООН-НПО-ИРЕНЕ).
The Chairman drew the Committee's attention to paragraph 6 of the Secretary-General's memorandum and said that he trusted that he would shortly receive from each of the Vice-Presidents of the General Assembly a letter concerning the designation of a liaison person for the duration of the session. Председатель обращает внимание Комитета на пункт 6 меморандума Генерального секретаря и говорит, что надеется в ближайшее время получить от каждого из заместителей Председателя Генеральной Ассамблеи письмо с указанием лица, которое будет отвечать за связь в течение всего периода сессии.
Stamped on the envelop of the letter was the symbol “6.V.92 12-18 Japan HOKKAIDO WAATSU”, part of the designation of a Japanese post office. На конверте стоит штамп со следующими символами «6.V.92 12-18 Japan HOKKAIDO WAATSU», которые являются частью обозначения японского почтового отделения.
On 24 April, the President of the Council received a letter from the Chairman of the Committee established pursuant to resolution 1718 (2006) informing him of the decision of the Committee regarding the designation of entities and goods. 24 апреля Председатель Совета получил от Председателя Комитета, учрежденного резолюцией 1718 (2006), письмо, в котором он был информирован о решении Комитета в отношении установления юридических лиц и товаров.
In his letter dated 26 January 2006 to all Permanent Missions of Member Sates and Observers to the United Nations, the President of the Assembly announced the designation of the Permanent Representative of Mexico and Switzerland as the Co-Chairs of the informal process. В своем письме постоянным представительствам всех государств- членов Организации Объединенных Наций и стран-наблюдателей, датированном 26 января 2006 года, Председатель Ассамблеи объявил о назначении постоянных представителей Мексики и Швейцарии сопредседателями процесса неофициальных консультаций.
He referred to a letter from the Chairman of the Commission addressed to the Secretary-General which mentioned the reopening of liaison offices in Addis Ababa and Asmara and the designation of liaison officers responsible for demarcation and for encouraging the parties to cooperate fully with the Commission representatives. Он упомянул письмо Председателя Комиссии на имя Генерального секретаря, в котором отмечалось возобновление работы отделений по связям в Аддис-Абебе и Асмэре и назначение сотрудников по связям, отвечающих за демаркацию и поощрение сторон всецело сотрудничать с представителями Комиссии.
The participants were informed about the designation of Working Group members- national focal points in UN/ECE countries- in response to the circular letter of 6 December 2000 from the UN/ECE secretariat. Участники консультации были проинформированы о назначении членов Рабочей группы- национальных координационных центров в странах- членах ЕЭК ООН- в соответствии с циркулярным письмом секретариата ЕЭК ООН от 6 декабря 2000 года.
German passports will have a third designation other than M or F - X, for intersex, according to the Interior Ministry. По сообщению министерства внутренних дел, в немецких паспортах будет использоваться третье обозначение в дополнение к M и F - X, то есть интерсексуальный.
She didn't try to translate the letter. Она не пыталась перевести письмо.
“Bear” is NATO’s designation for the Soviet Tupolev Tu-95, a large strategic bomber, sometimes armed with missiles but primarily used for electronic surveillance. «Медведь» — натовское название советского самолета конструктора Туполева Ту-95. Это крупный стратегический бомбардировщик, иногда несущий на борту ракеты, но в основном используемый для радиоэлектронного наблюдения.
Bill wrote the letter. Билл написал письмо.
Select This is not my home Xbox to remove the designation. Выберите Это не моя домашняя консоль Xbox, чтобы удалить это назначение.
He wrote me a letter. Он написал мне письмо.
If you still own the device, you can remove the offline designation by doing the following: Если устройство по-прежнему вам принадлежит, вы можете отменить его назначение в качестве автономного устройства, выполнив следующие действия.
Please remember to mail this letter on your way to school tomorrow morning. Пожалуйста, не забудь отправить это письмо завтра по дороге в школу.
When replacing the batteries in your Xbox One Wireless Controller, use only AA batteries that have an “LR6” designation (alkaline batteries). При замене батареек в беспроводном геймпаде Xbox One следует использовать только батарейки AA с обозначением «LR6» (щелочные батарейки).
It is not clear who wrote this letter. Неясно, кто написал это письмо.
To remove the designation: Удаление автономного устройства
When did you finish writing the letter? Когда ты окончил писать письмо?
after all, I am sure that I also enjoyed the perks that come with this designation. в конце концов, я уверен, что я точно также наслаждался теми дополнительными льготами, которые получил, когда удостоился этого звания.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!