Примеры употребления "lengthening pipe" в английском

<>
In fact the amount of the monthly purchases is the crucial issue, not the duration, because the market will discount a lengthening of the program if it proves to be unsuccessful. На самом деле количество ежемесячных закупок является ключевым фактором, а не длительность, потому что участники рынка закроют глаза на удлинение программы, если она окажется неудачной.
Put that in your pipe and smoke it! Заруби себе на носу!
Sooner or later, a combination of shrinking paychecks and lengthening unemployment lines will create political problems. Рано или поздно сочетание снижающихся зарплат и растущей безработицы приведет к возникновению политических проблем.
They blocked the flow of water from the burst pipe. Они перекрыли поток воды из лопнувшей трубы.
Lengthening past the original length of the video will result in the video repeating. Если установленная продолжительность видео будет превышать оригинальную, ролик начнет повторяться.
Water was coming out of the damaged pipe. Вода вытекала из поврежденной трубы.
China's lengthening shadow has prompted a number of Asian countries to start building security cooperation on a bilateral basis, thereby laying the groundwork for a potential web of interlocking strategic partnerships. Надвигающаяся тень Китая подсказала некоторым азиатским странам идею начала строительства сотрудничества в сфере безопасности на двусторонней основе, таким образом закладывая основу для создания потенциальной системы взаимосвязанного стратегического сотрудничества.
He spoke with a pipe in his mouth. Он говорил с трубкой во рту.
But the odds on a soft landing are lengthening with each passing day. Но шансы на мягкую посадку уменьшаются с каждым днем.
He sat there smoking a pipe. Он сидел там и курил трубку.
India must hold its own in China's lengthening shadow. Индия должна оставаться верной своим собственным убеждениям в расширяющейся тени Китая.
The rain-water runs off through this pipe. Дождевая вода стекает по этой трубе.
By increased secretion of the growth hormone from the pituitary gland, your hips are curving, your bust is filling out, and your legs are lengthening. Из-за повышенной секреции гормона роста, выделяемого гипофизом ваши бедра округляются ваша грудь растет, и ваши ноги становятся длиннее.
The pipe conveys water from the lake to the factory. Трубопровод доставляет воду из озера на фабрику.
Vogel recommends a full and objective official account of the suffering Japan’s military aggression caused, lengthening the time that students must devote to modern Japanese history, and including regional reactions and criticism in that study. Фогель рекомендует дать полный и объективный официальный отчет о страданиях, которые причинила военная агрессия Японии, продлевая время, которое студенты должны уделять истории современной Японии, и включая реакцию и критику в регионе в это исследование.
You can put that in your pipe and smoke it. Можешь заткнуть это себе в глотку.
Mind you, lengthening borrowing maturities does not have to imply borrowing less. Разумеется, удлинение сроков заимствований не обязательно означает, что надо занимать меньше.
Can I have a pipe Можно мне трубку
Recent research on yeast and roundworms suggests otherwise. It turns out that mutations even in single genes can lead to a substantial lengthening of life span and an accompanying slowdown in the aging process. Недавние исследования, проведенные на дрожжах и круглых червях, показали совершенно иное, а именно, что даже изменения в отдельно взятых генах могут привести к существенному продлению продолжительности жизни и сопутствующему замедлению процесса старения.
Even when it was used, only people in specific industries worked closely with it - pipe laggers, builders, carpenters and shipyard workers, for example. Даже когда он использовался, только люди из конкретных отраслей работали в тесном контакте с ним: трубоизолировщики, строители, плотники и работники доков, например.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!