Примеры употребления "legislative body" в английском с переводом "законодательный орган"

<>
Flake is one of 100 members of America’s highest legislative body. Флэйк является одним из ста членов высшего законодательного органа Америки.
The General Assembly should also play its leading role as the supreme international legislative body. Генеральная Ассамблея должна также играть ведущую роль в качестве главного международного законодательного органа.
The intrusion into the EU's legislative body was sophisticated and widespread and used a zero-day exploit to get in. Атака на законодательный орган ЕС была изощренной и масштабной, и для проникновения в ней использовался эксплойт нулевого дня.
Although the Advisory Council is not a legislative body, it does exercise constitutional powers in accordance with article 125 of the Constitution. Несмотря на то, что Консультативный совет не является законодательным органом, он имеет конституционные полномочия в соответствии со статьей 125 Конституции.
While observing the moratorium on nuclear tests, the Chinese Government will continue to promote the ratification process in China's legislative body. Соблюдая мораторий на проведение ядерных испытаний, правительство Китая будет и впредь способствовать процессу ратификации в законодательных органах Китая.
At the same time, the mission's interlocutors expressed confidence in finding consensus on the principles of the electoral law, including on proportional representation for the election of the legislative body. При этом собеседники миссии выразили уверенность в том, что будет найден консенсус в отношении принципиальных положений закона о выборах, в том числе в отношении пропорционального представительства на выборах в законодательный орган.
It simply lies in granting this organ the same powers as those of any congress (parliament) in any traditional democratic country; namely to make this organ a legislative body, the Security Council an executive body, and the International Court of Justice the judicial authority. Он попросту заключается в наделении этого органа теми же полномочиями, какими обладает любой конгресс (парламент) в любой следующей демократической традиции стране; а именно в превращении этого органа в законодательный орган, а Совета Безопасности в орган исполнительный, с отведением Международному Суду функций судебной власти.
With regard to the harmonization of domestic law with international human rights law, a seminar was organized by the OHCHR for parliamentarians to strengthen the capacity of the legislative body, which was seen as a crucial step forward to protect and to promote human rights and fundamental freedoms in Sudan. В целях согласования внутреннего законодательства с международными правовыми нормами в области прав человека УВКПЧ организовало для членов парламента семинар, призванный укрепить потенциал этого законодательного органа, что рассматривалось как важный шаг вперед в деле защиты и поощрения прав человека и основных свобод в Судане.
The Head of the Parliamentary Liaison Unit also coordinates all MINUSTAH activities related to Parliament and provides good offices to presidents of both chambers to foster trust and understanding between Parliament and the Mission, as well as reaches out to donors and international organizations interested in establishing a more effective legislative body. Глава Отдела по связям с парламентом также координирует всю деятельность МООНСГ, связанную с парламентом, и оказывает добрые услуги председателям обеих палат в целях укрепления доверия и взаимопонимания между парламентом и Миссией, а также поддерживает связи с донорами и международными организациями, заинтересованными в создании более эффективного законодательного органа.
A unicameral House of Representatives is provided for by the Constitution as the legislative body of the Republic composed of 50 representatives, 35 elected by the Greek Community and 15 by the Turkish Community for a five year term with a Greek Cypriot President and a Turkish Cypriot Vice President elected separately. Конституция предусматривает наличие Палаты представителей (однопалатного парламента) в качестве законодательного органа Республики, в состав которого входят 50 представителей, из которых 35 избираются греческой общиной и 15- турецкой общиной сроком на пять лет, при этом Председателем Палаты должен быть грек-киприот, а Вице-председателем- турок-киприот, избираемые отдельно.
If those who criticize other States and demand that they launch reforms and embark on democratization refuse to accept, in making such demands, that the General Assembly become a genuine legislative body, with the Security Council serving as its executive tool, and refuse to respect the decisions of international judicial organs, their criticism of non-democratic States will be devoid of any validity and will have no logical basis. Если те, кто критикует другие государства и требует, чтобы они приступили к проведению реформ или встали на путь демократизации, выступают при этом против превращения Генеральной Ассамблеи в подлинно законодательный орган, а Совет Безопасности в ее исполнительный инструмент и отказываются уважать решения международных судебных инстанций, то их критика в адрес недемократических государств теряет всякую силу и не имеет под собой никакого логического основания.
the gross under-representation of women in their legislative bodies. повсеместный низкий уровень представительства женщин в законодательных органах этих стран.
Still, legislative bodies are cautious when considering possible changes to the law. Однако законодательные органы все еще проявляют осторожность в отношении возможных изменений в законодательстве на этот счет.
In nine legislative bodies in the region, women account for 10% or less of the members. В девяти законодательных органах региона, на долю женщин приходится 10% или менее.
In 2002 the size of country's legislative bodies was increased and seats reserved for women through affirmative action. В 2002 году численность законодательных органов страны была увеличена и было торжественно заявлено о резервировании мест для женщин.
In 2002 the size of the country's legislative bodies was increased and seats reserved for women through affirmative action. В 2002 году состав законодательных органов страны был расширен, и, как результат позитивных действий, в них были закреплены места за женщинами.
A related set of functions concerns the reporting responsibilities of the Secretariat to legislative bodies on issues of conduct and discipline. Связанный с этим набор функций касается обязанностей Секретариата по представлению докладов законодательным органам по вопросам поведения и дисциплины.
In 2002 the size of country's legislative bodies was increased and seats were reserved for women in the context of affirmative action. В 2002 году численный состав законодательных органов страны был увеличен и в контексте позитивных мер выравнивания неравноправия были зарезервированы места для женщин.
States should strengthen the capacities of legislative bodies that are charged with budget oversight and monitoring and their awareness of human rights, particularly economic, social and cultural rights; государствам следует расширить возможности законодательных органов, которым поручено осуществлять надзор и контроль за разработкой и исполнением государственного бюджета, и повысить уровень их осведомленности о правах человека, в частности об экономических, социальных и культурных правах;
First, and most importantly, they will immediately increase the number of women in Latin America's legislative bodies, which in turn will enhance the legitimacy of these countries' democracies. Во-первых, что наиболее важно, они немедленно увеличат количество женщин в законодательных органах Латинской Америки, что, в свою очередь, будет способствовать укреплению легитимности демократий в этих странах.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!