Примеры употребления "legal medicine" в английском

<>
For example, the Paediatrics and Neonatology Service held, in June 2001, jointly with the Legal Medicine Service, a symposium under the title “Child Abuse- A Medical Perspective”. Например, Служба педиатрии и неонтологии провела в июне 2001 года совместно со Службой судебной медицины симпозиум под названием «Проблема жестокого обращения с детьми глазами врача».
On 28 May, the Special Rapporteur delivered a presentation on “Investigating torture: cooperation between the Special Rapporteur on torture and forensic experts” at the twenty-first congress of the International Academy of Legal Medicine in Lisbon. 28 мая Специальный докладчик выступил с презентацией на тему «Расследование пыток: сотрудничество между Специальным докладчиком по вопросу о пытках и судебно-медицинскими экспертами» на двадцать первом конгрессе Международной академии судебной медицины в Лиссабоне.
CEWR ordered a study from a research centre of the New University of Lisboa on “The Social context of violence against women, in victims examined in the Institute of Legal Medicine in Coimbra and Porto during year 2000”. КРПЖ разместила в исследовательском центре Нового университета Лиссабона заказ на проведение исследования на тему " Социальный контекст насилия в отношении женщин по результатам осмотра жертв насилия в Институтах судебной медицины Коимбры и Порту за 2000 год ".
According to the Ministry of Health and Social Protection, training programs for 2007-2008 (within the departments of legal medicine, psychiatry, surgery, traumatology, neurology, neurosurgery, otorhinolaryngology, stomatology, urology, obstetrics and gynecology) will include the subject on detection of consequences of and their identification, as well as enforcement of the Istanbul Protocol. По данным Министерства здравоохранения и социальной защиты, в учебные программы на 2007-2008 годы (проводимые в отделах судебной медицины, психиатрии, хирургии, травматологии, неврологии, нейрохирургии, отоларингологии, стоматологии, урологии, акушерства и гинекологии) будет включен предмет по вопросам выявления последствий пыток, а также осуществления Стамбульского протокола.
The trial lawyers say, "Well, this legal fear makes doctors practice better medicine." Адвокаты говорят: "Но зато страх перед законом заставляет врачей работать старательней".
Americans, like many citizens of rich countries, take for granted the legal and regulatory system, the public schools, health care and social security for the elderly, roads, defense and diplomacy, and heavy investments by the state in research, particularly in medicine. Американцы, как и многие другие граждане богатых стран, принимают как должное нормативно-правовую систему, государственные школы, здравоохранение и социальное обеспечение для пожилых, дороги, оборону и дипломатию, а также крупные государственные инвестиции в исследования, в том числе и в медицине.
Being a family member of a foreign woman exercising a highly specialized or important profession such as medicine, engineering or teaching and having the qualifications described in paragraph 4 (f) of article 23 of the aforementioned legal instrument, provided that sponsorship requirements are complied with.” Статус члена семьи иностранки, осуществляющего редкую или полезную профессиональную деятельность в таких сферах, как медицина, гражданское строительство, образование, или имеющего профессиональные навыки, упомянутые в пункте 4 (f) статьи 23 вышеупомянутого закона, и при условии выполнения необходимых требований в отношении обеспечения содержания.
The Committee monitors, surveys, analyses, and evaluates the issues and problems relating to the scientific research, progress and implementation of the sciences of biotechnology, biology, medicine, genetics and pharmaceutics, as well as to the human intervention on the biological procedure and the human genotype and the investigation of their moral, deontological, social, humanistic and legal parameters. Комитет занимается мониторингом, обзором, анализом и оценкой вопросов и проблем, касающихся научных исследований, развития и применения таких наук, как биотехнология, биология, медицина, генетика и фармацевтика, а также человеческого вмешательства по линии биологических процедур и генотипа человека и рассмотрения их моральных, деонтологических, социальных, гуманистических и правовых аспектов.
The legal system in America is the world's finest. Правовая система Америки лучшая в мире.
The doctor just tells me when to take each medicine. Врач мне только говорит, когда принимать каждое лекарство.
It is better for you to act by legal means. Тебе лучше действовать легальными методами.
Do I have to take this medicine? Я должен принять это лекарство?
In the case in question we would advise against taking legal action. В данном случае мы советуем Вам избегать судебного разбирательства.
The doctor is looking for medicine that is effective for this illness. Доктор в поисках лекарства, которое эффективно против этой болезни.
I have a legal right to demand the examination of witnesses. По закону я имею право требовать опроса свидетелей.
This medicine will cure your headache immediately. Это лекарство быстро избавит тебя от головной боли.
I would like to ask you for your legal advice in collecting any outstanding debts. Прошу Вас быть моим поверенным в деле взыскания дебиторских задолженностей.
This medicine is free from harmful effects. У этого лекарства нет побочных эффектов.
Legal addresses and bank references of the Parties Адреса и банковские реквизиты сторон
Laughter is the best medicine. Смех – лучшее лекарство.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!